翻译和例句:
brim with充满,洋溢。Brim over with则侧重指充满、洋溢强烈的情感,如:brim over with excitement。Robert was brimming with enthusiasm.罗伯特满腔热情。 ……
at the same time as someone else does not make the feeling moreintense(强烈的). However, it is one ……
Slip, slop, slap 即“套上(slip)T恤,涂上(slop)防晒霜,扣上(slap)帽子”,是在澳大利亚的一项全民健康运动,呼吁人们在强烈的日光照射下实行保护措施,以减少患上皮肤癌的几率。 ……
have intense (情绪强烈的) facial expressions and appear proud. In recent years flamenco has become popular ……
diplomatic failures. Bad blood指“强烈的仇视、敌意”(a feeling of intense hatred or hostility),相当于animosity。 ……
dead over the past couple of weeks. “地震活跃期”是指地震活动相对频繁和强烈的时期。与之相对的概念是“地震平静期”可用quiet seismic period来表 ……
, 15 typhoons hit China. Khanun was the strongest.HELPdamage v. 损毁strong adj. 强烈的blow v. 吹HELPHELPHELPdamage v. 损毁strong adj. 强烈的blow v. 吹damage v. 损毁strong adj. 强烈的blow v. 吹damage v. 损毁strong adj. 强烈的 ……
的是two of the most brilliant cardinals, 所以句子意思是:"他们绯红色的外衣与外面的白色(指白雪)形成强烈的对比。"此处whiteness是个名词,意为"白色 ……
pull factor(拉动人们到某地的)吸引力One of the pull factors of the US is its tolerance of different cultures.吸引人们前往美国的一个重要因素是它对不同文化的兼容并蓄。urbanite都市生活的人Urbanites often have a craving for fine arts and music.居住在都市的人对精致的艺术和美妙的音乐往往都拥有着强烈的渴求。 ……
high octane原意指“高辛烷值的”,即发动机燃料的品质很高。而在这里引申为“强烈的、猛烈的”(full of energy, powerful)之意。这家公司赤字主要是由失误的大宗交易引起的。low-key低调的,有节制的。外媒形容美军撤离时还用到了同义词subdued,强调一种有意克制的沉默、不兴奋。车队越过边境进入科威特时,车内的气氛并不热烈,没人叫喊也没人欢呼。 ……
,” according to the newspaper.Smitten with意为“突然对某人有强烈的感情”,比have a crush on sb更加突然, 堪比love at first sight(一见钟?情 ……
as he’s calling Obama. Cause a stir表示“引发争议、引起轩然大波”。Stir在这里作名词表示“混乱或骚动”。该词也可用作动词,表示“激起(某种强烈的情绪)”。 ……
in society. Underprivileged指“缺乏机会或优势的”。英语中的underprivileged losers带有强烈的贬义色彩(derogatory tone ),但“屌丝”是褒 ……
味道浓郁而强烈的印度咖喱。DO you like curry (咖喱)? If you do, then India is a great place to go. The word “curry” means “stewed (煮) mixed spice (香料)”. It was made in India more than 5,000 years ago. People ……
intense (强烈的) workout.Even better, it can keep its noise levels down to less than 60 decibels (分贝 ……
|
|
|