翻译和例句:
大体上是由农村的专业户和城镇的个体工商户构成,他们通过各种努力勤劳致富,家庭年收入超过万元,万元户因此而得名。炒股:speculate in stocks流行年代:1990s产生背景:上世纪90年代,上海、深圳交易所创立,这在中国百姓当中掀起了股票市场投资热潮。根据股票市场不稳定的特征,中国人用烹饪中的“炒”来形容股票交易。此外,炒股一词还包含了通过不断买卖交易,来维持股票热度的含义。和谐社会:harmonious ……
market 牛市The stock market is very bullish. 股票市场牛气冲天。3. stubborn / headstrong 牛脾气He's very stubborn. 他是个牛脾气。 ……
saved the Hong Kongstock market(股票市场) from the Asian Financial Crisis. It also won him respect from his ……
on stock market:指股票市场的最新情报在汉语中,红色则可表示"革命、成功、受到宠信、喜庆"等。如:开门红:get success at the very beginning红火:flurishing ……
个牛人。You are brilliant! 你真牛!2. bull market 牛市The New York stock market is extremely bullish. 纽约股票市场 ……
在股市中感受到的跌宕起伏、欣喜若狂、痛彻心扉,都与恋爱无异。面对时而火爆、时而萧条的股票市场,越来越多的人徘徊在理性边缘。 ……
足球并参加校游泳队,还担任学校的投资俱乐部主席,通过投资虚拟股票教学生有关股票市场的知识,而D在股票市场兼职却不是其从事的活动。Passage 5【解析】本文是一篇传记性文章。讲述 ……
提高自身的国际传播力和舆论引导力。2月23日,在当天纽约纳斯达克股票市场开市钟敲响的同时,《中国日报美国版》正式在美创刊。该英文报纸每逢周一在全美市场发行,专门为北美地区读者量身定做。其目标受众定位于北美地区高端读者群,特别关注中国经济、文化、政治事务的政商领袖。此外,美国市场与中国内地经济合作过程中日益增长的信息需求同样是《中国日报美国版》的关注重心。4月20日,人民日报旗下的《环球时报》英文版创刊,英文环球网同时开通。该英 ……
|
|
|