翻译和例句:
friends. He has been taking out hisanger(迁怒于) on the ant homes in his yard.He often destroys ant homes ……
职业。2007年的主题是:请勿迁怒于信使! ……
2007年国际翻译日(9月30日)主题日前确定。国际翻译工作者联合会(下称国际译联,International Federation of Translators)将“请勿迁怒于信使!(Don’t Shoot the Messenger!)”作为今年国际翻译日的主题。国际译联表示,聘用专业口笔译人员以圆满完成工作,这在任何时候都物有所值。口笔 ……
carefully. 你有些不安分守己(restless)的想法,你发现自己很容易迁怒于他人。小心行事(tread carefully)。PISCES 双鱼座 (Feb 19–Mar 20) You’re keen ……
语言突击训练、百万体育术语库助力体育翻译专才培养
国际翻译家联盟将今年国际翻译日(9月30日)的主题定为:请勿迁怒于信使!旨在号召世界更加关注翻译业,关注翻译工作者。近日,国内首份《译员生存状况调查报告》的正式公布,让社会对我国翻译工作者的生存状况有了更为全面的了解。该调查报告由中国科学院科技翻译工作者协会与中国奥委会官方网站惟一多语种合作伙伴——传神联合信息技术有限公司联合发布,是国内首份以翻译工作者为关注群体的调查报告。14600名专 ……
2017年主题:翻译和多样化
the Messenger!(请勿迁怒于信使!)2008—Terminology: Words Matter(术语学——词语至关重要)2009—Working Together(携手合作)2010 ……
每年9月30日是国际翻译日。国际翻译家联盟(简称国际译联,FIT—International Federation of Translators)将今年国际翻译日的主题定为“请勿迁怒于信使!”此主题旨在让人们认识到翻译业所面临的危机。国际译联认为,翻译是一个充满风险的行业。在传播不同语言和文化之间的信息方面,口笔译工作者肩负重任,如果没有这些专业人士——笔译者、口译员、术语学家,社会 ……
|
|
|