翻译和例句:
4月20日,中国英汉语比较研究会语言教育与国际传播专业委员会副会长、中国日报社21世纪报社总编辑曾庆锴在北京出席了2024年 Z 世代公共外交交流会。交流会聚集了众多公共外交、国际传播领域专家、学者、教师和青年代表,旨在探讨在全球化浪潮下,公共外交、国际人才培养及新媒体在全球舞台上发挥的作用。4月20日,中国英汉语比较研究会语言教育与国际传播专业委员会副会长、中国日报社21世纪 ……
中国民主促进会中央委员会副主席、 中国教育学会副会长朱永新专访
朱永新:中国民主促进会中央委员会副主席、中国教育学会副会长。作为新教育实验的发起人,朱永新教授以“过一种幸福完整的教育生活”为宗旨,其新教育实验吸引了全国各地2200余所学校的参与,深刻改变了230余万师生的教学理念。近年来,朱永新教授一直不遗余力地推广阅读,曾在两会上提出“设立‘阅读节’,把全民阅读上升为国家战略”的提案。截至目前, “全民阅读”已三次被写入政府工作报告,全国 ……
4. 月23. ……
摘自: 莎士比亚何许人也?[西南大学教授、中国莎士比亚研究会副会长 罗益民, 21世纪英语教育周刊]
海外Z世代的崛起,以其天然受冷战思维影响小、多元文化认同度高、意识形态偏见等固有思维束缚少等特点,为我国国际传播事业提供了一个难得的“机会窗口”. 曾庆锴认为,做好Z世代国际传播工作,可以从“是什么——怎么看——怎么办”这一三分法切入进行分析和策划,并通过分析全球Z世代特点以及Z世代国际传播特性和趋势,提出了针对Z世代国际传播的建议和策略. 海外Z世代的崛起,以其天然受冷战思维影响小、多元文化认同度高、意识形态偏见等固有思维束缚少等特点,为我国国际传播事业提供了一个难得的“机会窗口”. 曾庆锴认为,做好Z世代国际传播工作,可以从“是什么——怎么看——怎么办”这一三分法切入进行分析和策划,并通过分析全球Z世代特点以及Z世代国际传播特性和趋势,提出了针对Z世代国际传播的建议和策略. ……
摘自: Z世代国际传播需进行系统化构建[中国日报社21世纪报社总编辑、中国英汉语比较研究会语言教育与国际传播专业委员会副会长 曾庆锴, 21世纪英语教育周刊]
推动我国外国文学研究发展,已成为国内外国文学研究领域影响力最大的学术刊物之一,是北京大学《中文核心期刊要目总览》来源期刊。在高端论坛上,北京大学博雅讲席教授申丹,浙江大学教授、中国外国文学学会副会长聂珍钊,上海交通大学人文社会科学资深教授王宁,南京大学教授、中国外国文学学会副会长王守仁应邀作主旨报告。在高端论坛上,北京大学博雅讲席教授申丹,浙江大学教授、中国外国文学学会副会长聂珍钊,上海 ……
上海外国语大学中国外语教材与教法研究中心将在上外(虹口校区)开办第八期全国高校英语教师高级研修班。研修主题课堂外语教学与跨文化交际能力培养开课时间9月27日至9月30日研修专题与主讲人许力生教授(浙江大学跨文化交际研究所所长、英语研究生教学中心主任、中国跨文化交际学会副会长):跨文化交际能力与外语教育庄恩平教授(中国跨文化交际学会上海分会副会长、上海大学跨文化研究中心主任):培养 ……
DO you know what it takes to be a great martial arts star? Do you know how it is important to be careful about injuries? Listen to Shin Young Kang. Kang is thevice-president(副会长) of the South Korea ……
语与公众外语学习。主要参会人员宋书声:中国翻译协会顾问、原中央编译局局长、原中国翻译协会会长林戊荪:中国翻译协会顾问、原中国外文出版发行事业局局长刘习良:中国翻译协会会长、《中国翻译》杂志主编、中国广播电视协会副会长赵常谦:中国翻译协会第一常务副会长黄友义:中国翻译协会秘书长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任尹承东:中国翻译协会副会长,中国翻译协会翻译服务委员会主任吴希曾:中国翻译协会副会长、中国 ……
中国英汉语比较研究会语言教育与国际传播专业委员会(以下简称“语传委”)7月26日在珠海举办第一届理事会第三次会议。会议以线上线下相结合的形式召开。语传委副会长、中国日报社21世纪报社总编辑曾庆锴,语传委副会长、中南大学李清平教授出席会议。受语传委会长、上海外国语大学副校长查明建委托,语传委秘书处汇报了过去一年在学术研讨、国际传播等方面所作的工作。为进 ……
市文联主席、中国电影家协会主席 ) 草婴(中国翻译协会名誉理事、中国资深翻译家) 夏仲翼(复旦大学教授、博导) 戴炜栋(中国翻译协会副会长、上海翻译家协会会长、上海外国语大学教授、博导) 陆谷孙(上海翻译家协会副会长...、上海翻译家协会常务理事) 黄源深(上海对外贸易学院教授、博导、上海翻译家协会副会长) 翟象俊(复旦大学外文学院教授、上海翻译家协会副会长)法语评委:(按姓氏笔画) 许钧(南京大学研究生院副院长、南京 ……
周明伟,中国外文局副局长兼总编辑高岸明,中国译协顾问唐闻生、朱英璜、施燕华、赵常谦、郭晓勇,中国译协副会长、四川外国语大学校长董洪川等出席颁奖仪式。2020年12月13日,第三...外文局副局长兼总编辑高岸明,中国译协顾问唐闻生、朱英璜、施燕华、赵常谦、郭晓勇,中国译协副会长、四川外国语大学校长董洪川等出席颁奖仪式。周明伟勉励获奖者要好好把握新时代赋予的大好机遇,打牢翻译基本功,提高学术修养,开阔 ……
会顺利完成了理事会换届工作。新一届常务理事会依照程序选举出了中国英汉语比较研究会第八届领导机构。四川外国语大学校长董洪川教授被选举为理事会会长,中南大学杨文地教授等8人被选举为理事会副会长。第八届理事会决定罗选民教授等9...,中南大学杨文地教授等8人被选举为理事会副会长。第八届理事会决定罗选民教授等9名资深教授成立专家委员会,为中国英汉语比较研究会未来发展提供专家咨询与发展意见。 ……
学和比较文学等方面都有很深造诣,其主要译著包括译自德文的马克思著《论印度》,译自梵文的印度古代史诗《罗摩衍那》、印度名剧《沙恭达罗》以及译自英文的梅特丽耶黛维的《家庭中的泰戈尔》等。中国译协常务副会长郭晓勇表示,“翻译 ……
日前,第三届CASIO杯翻译竞赛获奖名单揭晓。据悉,本届赛事一等奖因没有合格的译文而空缺,3名选手获得二等奖,另有4名选手获得三等奖。上海翻译家协会副会长黄源深教授在颁奖会上指出,不少参赛者在翻译中存在准确性、严谨度不够等问题。据悉,本届赛事翻译语种为英语,翻译原文为美国知名作家E.B.怀特的随笔名篇《Here Is New York》。比赛由上海市文学艺术界联合会、上海世纪出版集团主办,上海 ……
豪与莎士比亚学术研讨会”。中国莎士比亚学会副会长曹树钧、《中国莎学》副主编李伟民等30余位莎士比亚学术研究学者参加了会议。 ……
|