翻译和例句:
to British newspaper the Daily Mail (《每日邮报》) on January 7. The documentary may include discussions of his ……
据英国《每日邮报》报道,在英国,英语名著名言日益成为热门语言。这些流行语都“颇有来头”,莎士比亚剧作是这些热门词汇的重要源泉。例如《哈姆雷特》中的经典句子,“生存还是毁灭,这是个问题”(To be or not to be, that is the question),已成为英国年轻人的口头禅。《威尼斯商人》中的那句“爱情是盲目的”(Love is blind),常被英国情侣挂在嘴边,而该 ……
据英国《每日邮报》报道,英语中许多有趣的语言现象正在引起人们的关注。例如,莎翁曾经的名言就成为当前的热门语言之一,有一个俗语字面意思是“绿眼怪兽”(green-eyed monster),引申...甚至上千个字母组成。《每日邮报》报道说,世界上最长的英语单词或许是一种脱氧核糖核酸的学名,由20多万个字母组成。有趣的是,“使用 ……
英式还是美式?
英国《每日邮报》近日公布的一项研究结果显示,英国女王伊丽莎白二世的口音中夹杂了部分社会阶层相对较低者的口音—伦敦音(cockney)。过去,“君王英语”(King's English / Queen's English)是英语的最高标准。由于历史原因,中国人学英语最初接触和学习的是英国英语。随着美国国际影响的日益增强,美式英语在中国大中学校英语教学中占据了重要地位。据了解,目前 ……
人们的日常生活每天都被各种各样的数字所包围:电话号码、银行账户、比赛分数等等。最近,一本专门记录另类数据统计的书在英国吸引了读者注意。据英国《每日邮报》报道,英国出版的这本名为Numeroids: Any Number Of Things You Didn’t Know. . . And Some You Did的书中记录了许多与数字有关的趣事,其中 ……
据英国《每日邮报》报道,法国语言学家日前表示,在与英语的长期对抗中,法语正在逐渐失去战斗力。法国语言学家、政府顾问Herve Bourges在近日提交给政府的报告中称,法语的地位已受到严重威胁。政府若再不采取措施,法语将被"彻底遗忘"。Bourges在报告中提到,英国文化协会实施了一项全球英语教学计划,投资两亿余美元,使全球说英语者达到20至30亿。而与此同时,国际法语国家组织(OIF ……
.---------------------------------------你说我说英国《每日邮报》报道:英国一家公司开发出无线电频率识别监控系统,通过在学生校服内缝入无线电芯片监控学生行踪。通过这种芯片,教师可以查看学生的身份、照片、课上表现和出勤情况。这种 ……
, the Daily Mail (《每日邮报》) said a health club made a new kind of socks. These socks could help people lose ……
据《每日邮报》报道,从事语音与文字文本转换的高科技运营商——位于英国伦敦的Spinvox公司近日向3000个英国人调查了其认为最难读的英语单词。结果显示,phenomenon(现象)一词高居首位。该词之所以难读是因为人们需要连续发出m和n两个音素。居于第二位的是anaesthetist(麻醉师)一词,因为该词中的th字母组合之后又有两个字母t,致使人们在发音时舌头容易打转。43%的被 ……
英国:基础英语教育压力攀升据英国《每日邮报》报道,最新统计数字显示英国不以英语为第一语言的中小学生人数继续上涨,给学校英语教学的正常开展带来巨大的压力。很多教师呼吁政府加大投入,以便更好地应对语言教学。教育部门称已对此作好规划。NEW figures show that currently, one in seven British primary school students do ……
据英国《每日邮报》报道,伦敦一位名叫凯斯帕克的教师,将《圣经》改编成了伦敦特有的押韵俚语(Cockney rhyming slang)版本,并将改编后的故事集结出版了一本《押韵俚语圣经故事》(Bible Stories in Cockney Rhyming Slang)。目前,该书受到了英国学生的广泛欢迎,许多学校的戏剧研究小组都将其作为舞台表演或集体讲故事等活动的素材。据了解,押韵 ……
近日,欧盟总部决定在欧盟的各种会议和正式场合禁用Miss, Mrs等称谓,因为这些词被认为暗含性别歧视。据英国《每日邮报》报道,欧盟总部的官员们决定使用一种新的“性别中性”语言来称呼女性。在近日印发给欧盟各个机构的资料中,欧盟总部官员警告欧洲政治家们应避免使用Miss, Mrs等表明女性是否已婚的头衔来称呼她们。这同时也意味着法语中的“Madame(太太)”“Mademoiselle(小姐 ……
间接触并不能改善其语言能力,电视实际上减少了婴儿所听到的声音和所说出的文字,因此也影响了他们学习语言的进程。 (英国《每日邮报》) ……
摘自: 新闻公告牌[21ST, 21世纪英语教育周刊]
of the previous body.英国《每日邮报》本月5日撰文讲述发生在伊恩甘蒙斯身上的有趣现象,他去年10月接受了妻子捐赠的一个肾,没想到还“继承”了妻子的某些性格特征。甘蒙斯过去是个橄榄球爱好者,向来对烹饪、购物 ……
摘自: 趣文赏析[21ST, 21世纪英语教育周刊]
to be all those things?"英国《每日邮报》去年12月14日报道,英国剑桥郡46岁的女子莎拉伯格,自从1986年第一次做鼻子整容手术后,竟对整容上了瘾。过去20年里,她共做了26次手... and will not receive a full set until January 2008. The new partner has not yet been revealed.据英国《每日电讯》报道,现驻 ……
摘自: 趣文赏析[21ST, 21世纪英语教育周刊]
|