翻译和例句:
to British newspaper the Daily Mail (《每日邮报》) on January 7. The documentary may include discussions of his ……
据英国《每日邮报》报道,在英国,英语名著名言日益成为热门语言。这些流行语都“颇有来头”,莎士比亚剧作是这些热门词汇的重要源泉。例如《哈姆雷特》中的经典句子,“生存还是毁灭,这是个问题”(To be or not to be, that is the question),已成为英国年轻人的口头禅。《威尼斯商人》中的那句“爱情是盲目的”(Love is blind),常被英国情侣挂在嘴边,而该 ……
据英国《每日邮报》报道,英语中许多有趣的语言现象正在引起人们的关注。例如,莎翁曾经的名言就成为当前的热门语言之一,有一个俗语字面意思是“绿眼怪兽”(green-eyed monster),引申...甚至上千个字母组成。《每日邮报》报道说,世界上最长的英语单词或许是一种脱氧核糖核酸的学名,由20多万个字母组成。有趣的是,“使用 ……
英式还是美式?
英国《每日邮报》近日公布的一项研究结果显示,英国女王伊丽莎白二世的口音中夹杂了部分社会阶层相对较低者的口音—伦敦音(cockney)。过去,“君王英语”(King's English / Queen's English)是英语的最高标准。由于历史原因,中国人学英语最初接触和学习的是英国英语。随着美国国际影响的日益增强,美式英语在中国大中学校英语教学中占据了重要地位。据了解,目前 ……
人们的日常生活每天都被各种各样的数字所包围:电话号码、银行账户、比赛分数等等。最近,一本专门记录另类数据统计的书在英国吸引了读者注意。据英国《每日邮报》报道,英国出版的这本名为Numeroids: Any Number Of Things You Didn’t Know. . . And Some You Did的书中记录了许多与数字有关的趣事,其中 ……
finishes it by stroking the ball past the goalkeeper to get his hat-trick.”《每日邮报》对于潇洒哥进球的描写可谓达到极致。保加 ……
本期话题:据英国《每日邮报》报道,位于英国艾塞克斯郡的一所学校近日颁布了一项奇怪的规定:当天在学校表现好的学生可以提前十分钟放学。你支持这样的政策吗?本期主持:广东省深圳市新安中学指导老师:汤颖YESGuo Weiqi, 13It is reasonable. It is a good way to ask students to behave well and study harder ……
据英国《每日邮报》报道,法国语言学家日前表示,在与英语的长期对抗中,法语正在逐渐失去战斗力。法国语言学家、政府顾问Herve Bourges在近日提交给政府的报告中称,法语的地位已受到严重威胁。政府若再不采取措施,法语将被"彻底遗忘"。Bourges在报告中提到,英国文化协会实施了一项全球英语教学计划,投资两亿余美元,使全球说英语者达到20至30亿。而与此同时,国际法语国家组织(OIF ……
随着Twitter, Facebook等社交网站的流行,许多古老的英语方言得以广泛传播。据英国《每日邮报》报道,语言学家发现,人们在社交网站上交流时常常在不经意间使用一些口语词,使得许多方言词迅速在英国广泛传播开来,走入人们的日常生活中。上世纪80年代,在英格兰东部Bernard Matthews农场举办的一次电视竞赛使bootiful这个原本只在诺福克郡使用的词在全国流行。如今,社交 ……
现如今,英国人对新妈妈们最常用的称呼恐怕非Dummy Mummy莫属了。该词是指那些投入全身心精力照顾宝宝的妈妈们。以往人们常用的Yummy Mummy(性感辣妈)这一称呼已不再流行。据英国《每日邮报》报道,在一部关于育儿的喜剧片《我们所知道的生活》(Life As We Know It)DVD面世之际,当地一个调查组收集了许多育儿术语,并邀请2000位父母进行投票,旨在 ……
.---------------------------------------你说我说英国《每日邮报》报道:英国一家公司开发出无线电频率识别监控系统,通过在学生校服内缝入无线电芯片监控学生行踪。通过这种芯片,教师可以查看学生的身份、照片、课上表现和出勤情况。这种 ……
, the Daily Mail (《每日邮报》) said a health club made a new kind of socks. These socks could help people lose ……
据《每日邮报》报道,从事语音与文字文本转换的高科技运营商——位于英国伦敦的Spinvox公司近日向3000个英国人调查了其认为最难读的英语单词。结果显示,phenomenon(现象)一词高居首位。该词之所以难读是因为人们需要连续发出m和n两个音素。居于第二位的是anaesthetist(麻醉师)一词,因为该词中的th字母组合之后又有两个字母t,致使人们在发音时舌头容易打转。43%的被 ……
英国:基础英语教育压力攀升据英国《每日邮报》报道,最新统计数字显示英国不以英语为第一语言的中小学生人数继续上涨,给学校英语教学的正常开展带来巨大的压力。很多教师呼吁政府加大投入,以便更好地应对语言教学。教育部门称已对此作好规划。NEW figures show that currently, one in seven British primary school students do ……
据英国《每日邮报》报道,《牛津英语词典》日前评选出2009年度英国最流行词汇,电视动画广告片Compare the Meerkat中的经典台词simples夺得冠军。 “Simples”意为容易做到或完成的事。牛津大学出版社的苏茜登特表示:“这个词在2009年广泛吸引了英国公众的注意力。起初在电视广告中使用,后来迅速成为英国大众的口头禅。”位列流行词排行榜第二、三、四位的词分别是unfriend ……
|