翻译和例句:
改革开放使得我国对中高级翻译人才的需求大大增加,中国外文局教育培训中心联合国际研究学院,组成国际一流专家队伍,在今年暑期来北京举办高级口笔译班。据外文局培训中心的王欣主任介绍,美国蒙特蕾高级翻译学院是世界上著名的翻译专业学院之一,外文局培训中心2004年曾与该学院成功地举办了第一期高级口译班,今年这是两强第二次合作,这次邀请该学院两名著名教授专门飞到北京从事教学,目的是借该学院一流的师资来为国内培养急需的中高级翻译 ……
办学宗旨以提高语言综合能力为主,注重实际翻译能力提高和训练,理论教学适量。教学规范,严格挑选授课教师。授课教师中国外文局专家、知名大学教授等招生对象通过大学英语六级考试或英语专业本科毕业或有同等基础,有1—2年以上翻译及相关工作经验。(特别优秀者可以放宽)注:所有参加口译培训的学员必须具备比较标准的英文发音,并且中文普通话基本标准。报名事宜请登录http://www.wwjtraining ……
培训时间6月14日至8月3日课程内容汉译英、 汉译英翻译、英译汉、英译汉翻译、笔译综合能力、模拟测试、模拟测试讲解等。 授课地点 北京市花园村校区:西三环花园桥东北侧外文局教育培训中心院内 北京市朝阳门校区:朝外大街吉庆里佳汇中心B座培训费用2340元(含教材及相关资料费),20元培训报名费。 注:5月30日前报名的学员赠送Beijing Review一本。报名 ……
2016年12月16日,由中国外交部委托的欧亚地区国家及上海合作组织秘书处高级翻译培训第二期项目在外研社顺利结束。外研社综合语种分社培训部主任周朝虹主持了结业仪式。她回顾了为期一个月的培训历程,对来.../张一清部分学员的总结信这是我第二次参加欧亚国家地区及上海合作组织成员国高级翻译培训项目了。经过上次的培训我得到了丰富的经验,掌握了同传翻译的一些技巧和方法,所以得知领导再次派我来参加翻译培训 ……
培训简介根据国内从事英语翻译工作者的需求,北京外国语大学培训学院开设各级别的英语翻译培训班,学员培训后可参加国家翻译证书考试,合格者可分别获得国家级别考试的相应证书。培训目标使学员感受翻译培训的高视点,得到翻译技能的提高、学术事业的拓展,掌握学科前沿知识。任课教师全部由北外多年从事翻译教学和翻译理论研究的优秀教师执教。 课程介绍1、班级:笔译三级班(短期)课程内容:英汉笔译、汉英笔译 培训 ……
我国首届有关翻译服务产业的论坛--“中国翻译服务产业论坛”将于10月下旬在西安举办。据悉,国内众多翻译服务企业和部分海外翻译协会和翻译企业将参加该论坛。该论坛议题主要围绕优化翻译服务企业的经营管理、行业规范与标准化、外语教学与翻译培训以及公众语与公众外语学习四部分展开。同时,组委会将开展“志愿者服务计划”“全民有奖征文”等活动,以吸引包括各大院校师生、从事翻译教育、外文研究、外语培训等领域的相关人士在内的公众来关注翻译产业。 ……
中英联合举办文学翻译培训研讨班日前,为期一周的第二期中英文学翻译培训研讨班在苏州落幕。此次研讨班由新闻出版总署对外交流与合作司,英国文化、媒体与体育部,英国艺术委员会,英国文学翻译中心,澳大利亚西悉尼大学等机构共同资助和支持,英国企鹅集团和江苏凤凰出版传媒集团联合承办。此次研讨班采取中英两国作家、翻译家、出版人共同参与互动的方式,选取中英两国文学翻译作品作为教学案例进行研讨。《狼图腾》英文 ……
摘自: 八面来风[21ST, 21世纪英语教育周刊]
国家的115名会员组织,代表全球6万余翻译工作者的利益。中国外文局推出翻译系列讲座近日,中国外文局培训中心与国家图书馆联合推出了2006年免费翻译文化系列讲座,每月一到两次,邀请国内外著名的翻译家林戊荪、梅仁毅、吴冰等为英语学习者诠释翻译与文化的独特魅力。我国知名翻译家施晓菁和北外高级翻译学院院长王若瑾成为该系列讲座的首批专家。中国外文局培训中心举办各类翻译培训班,此次推出的翻译 ……
摘自: 八面来风[21ST, 21世纪英语教育周刊]
教育面临的机遇与挑战 探讨翻译职业发展 分享翻译技术工具 促进翻译教育交流 提升翻译职业道德 推动翻译行业发展会议内容 企业对翻译专业人才的期望与机会 译者专业素质与职业发展 翻译行业人才教育与培训 计算机辅助翻译工具与技术会议性质非营利的公益性翻译和本地化行业交流大会参会对象 翻译服务公司的管理与翻译人员 口译和笔译的自由职业者 翻译专业的应届本科毕业生和研究生 翻译专业的高校教师 翻译行业软件开发商 翻译培训 ……
的合作模式更为多样化。从2000年以后,联合国每年在中国举行的联合国中文语言类竞争考试都由北外负责进行考试预选工作。2008年,联合国纽约总部助理秘书长曼加沙与北外高翻学院签订了《联合国译员翻译培训...5月,北外高翻学院作为中国第一家代表,加入了国际大学翻译学院联合会(简称CIUTI),同时成立了亚太翻译培训中心,成为亚太地区培养高级翻译人才的核心基地。该联合会目前已有18个国家的36所全球知名翻译 ……
中心主任王欣介绍说:“此次论坛旨在为我国语料库建设及翻译教学领域的改革与发展起到积极促进作用,提升中国翻译业在国际范围的影响力。我们也将在今后的翻译培训中汲取世界大师的经验,结合中心的自身特点,将先进的翻译理念和丰富的翻译技巧带到翻译培训...由中国外文局教育培训中心与美国蒙特雷高级翻译学院联合举办的“2007北京国际翻译论坛”前不久在北京举行。论坛主题是:“语料库及翻译教学”。出席本届论坛的嘉宾有国际译联副主席黄友义;著名 ……
随着中外文化交流与合作的日益频繁,文学作品翻译质量的瓶颈问题愈加凸显,为了进一步培养和挖掘翻译人才,促进我国优秀文学作品“走出去”,3月16日至23日,新闻出版总署联手企鹅出版集团、英国艺术委员会在杭州举办了第一期中英文学翻译培训...中国文学引进到英国,最大的困难就是缺乏合格的译者。针对这一问题,企鹅集团在去年就向新闻出版总署提出了开办翻译培训班的建议。新闻出版总署对外交流与合作司司长张福海认为,联手国际知名企业共同培养翻译人才以突破翻译瓶颈,是推 ……
服务产业的经营发展与社会责任主要议题:1.翻译服务企业的核心——优化经营管理;2.翻译服务行业的发展——行业规范与标准化;3.翻译服务行业的基石——外语教学与翻译培训;4.翻译行业的社会贡献——公示...由中国翻译协会翻译服务委员会主办,西安安诚数字技术有限公司承办,陕西省翻译协会、西安翻译协会协办的“2007年中国翻译服务产业论坛暨全国第六届翻译经营管理工作研讨会”即将在西安召开。为了 ……
服务机构的200余名代表围绕翻译服务企业的优化经营管理、翻译服务行业的行业规范与标准化、翻译服务行业与外语教学和翻译培训、公示语与公众外语学习等议题进行了深入的研讨。国内外专家共议英语演讲教学据悉,由中...21ST中国翻译服务产业论坛召开近日,由中国翻译协会翻译服务委员会主办、陕西省翻译协会和西安翻译工作者协会协办的2007年中国翻译服务产业论坛暨全国第六届翻译经营管理工作研讨会在西安市召开。中国翻译 ……
摘自: 八面来风[21ST, 21世纪英语教育周刊]
青岛市将建多国语言呼叫中心青岛近日启动了“迎奥运多国语言呼叫中心”培训,青岛市首个多国语言呼叫中心将于不久后成立。今后,外国游客只需拨打一个特定号码,便能获得语言翻译和各类综合信息服务。据悉,中心现已招募了50多名英语服务志愿者,4月10日前将面向全市招募西班牙语、意大利语等小语种志愿者。据了解,即将建成的呼叫中心由民间志愿团队发起和主办,得到了青岛团市委志愿者协会的大力支持。目前,筹建工作已进入城市信息收集和志愿者翻译培训 ……
摘自: 八面来风[21ST, 21世纪英语教育周刊]
|