翻译和例句:
喜欢猜谜吗?《有奖竞猜》将成为你展示才华的小舞台!快把答案发送到 jidongmin@21stcentury.com.cn 赢取幸运大奖!别忘了写清姓名和邮寄地址。总第364期答案:When you are in the car.(Question: When can you go as fast as a car?)优胜者:哈尔滨市尚志珠河初级中学 初一(7)班 王晴(本期答案和优胜者见下下期) ……
的词语。如果要简单一点,就是do our best 或up to our utter most ability。 ——北京大学长江学者王晴佳3月2日,为政协大会发言人吕新华担任翻译的张蕾,将吕新华回答反腐问题中使用的“任性”一词,译成了capricious。王晴佳指出,capricious本身带有贬义,因为其形容的行为通常是反常的、甚至不负责任的。 ……
;于凯文 张露凝 王一涵 王子元 张前 顾瀚 倪鸣 俞笙 应丹琼 梁文杰 王晴...; 王一涵 王子元 张前 顾瀚 倪鸣 俞笙 应丹琼 梁文杰 王晴 陈泊宇 叶子 ……
; 王晴 陈泊宇 叶子杨 宋业成 权心怡 朱立 马行健 孙诚 陆文宇 王越 魏子逸张朔 ...凝 王一涵 王子元 张前 顾瀚 倪鸣 俞笙 应丹琼 梁文杰 王晴  ……
元 张前 顾瀚 倪鸣 俞笙 应丹琼 梁文杰 王晴 陈泊宇 叶子杨 宋业成 权心...;俞笙 应丹琼 梁文杰 王晴 陈泊宇 叶子杨 宋业成 权心怡 朱立 马行健   ……
生一心赶场考公务员的做法已不稀奇。 (《现代快报》)“与文学作品翻译相比,学术著作的中文翻译质量更加令人担忧。大部分译作文字拗口,根本不符合中文的表达习惯。”——美国罗文大学教授王晴佳近年来,我国翻译界面临着人才“青黄不接”的窘 ……
摘自: 世说新语[21ST, 21世纪英语教育周刊]
|
|
|