翻译和例句:
如今,通常用在电子邮件、网络博客和手机短信中的“即时消息式语言”正被美国中学生运用到英文写作中。教育界人士对此观点不一。有人认为须避免使用此类英语,而另一种声音却认为教师应鼓励学生发明和使用“新兴”语言。MIDDLE school teachers in the United States are noticing a new generation of errors creeping ……
中考词汇 latest adj. 最新的,最近的用法:the latest news 最新消息;the latest fashion 最新式样。This toy robot is the latest fashion all over the world. ……
Over the moon极为高兴Go and tell Jack that he has been accepted by the university. He will be over the moon.赶紧去告诉杰克他被大学录取的消息,他会非常高兴的。 ……
好消息?坏消息?好消息?坏消息?We are busy studying in our classroom. Next week, we will have an exam. Our class monitor (班长) Joe rushes into the classroom and says loudly, “I have good news ……
听小道消息说Ella: Thank you for the beautiful present! How did you know I wanted that coat?Jacky: Oh, a little bird told me. 小鸟当然不会告诉Jacky这个信息啦!A little bird told me意思是“有人私下告诉我”“听人家说”。是一种不愿意透露消息 ……
that she’s really sick.A: Oh, I hope not.释义:Hear through the grapevine的意思是“道听途说,听到小道消息”。这个习惯用语来自还没有发明电话的年代,当时最快速的通讯途径是电报。有人把交错缠结的电报线路比作葡萄藤。换句话说,葡萄藤象征传递消息的途径。渐渐地,hear through the grapevine被用来指听到非正式的小道消息。现学 ……
for doing it.Word of mouthA: How did you hear about thisparty?B: By word of mouth.word of mouth:传言。消息 ……
“To shout something from the rooftops” “从房顶喊话”。这个短语用来描述对外宣布一个消息,从而让所有人都知道。例如:Congratulations for getting good grades in your class. You should shout it from the rooftops! ……
."---------------------------------------Bonus透漏消息如何表达?break the news第一个报道出(新闻);(日常生活中)把消息告诉某人(通常是不好的消息)make... known/public 公开 (任何类的消息)reveal 透露 (任何类的消息)expose 揭露 (不好的消息) ……
. Bombshell指“突然的、出人意料的消息”,短语drop a bombshell意为“宣布令人震惊的消息”。 ……
me to marry him!B: Congratulations!释义:Hang on to your hat从字面上解释就是:抓住你的帽子。这个俗语的真实意思是:有特别惊人的消息,你要准备好,不要因为过于惊奇而让你的帽子从头上掉下来哦。现学现用:你跟爸爸说:我有消息要宣布,准备好别被我惊着哦。那所我最喜欢的大学录取我啦!You ……
About That Bass》而走红。近期更是获得了第57届格莱美奖两项提名。她说当自己知道这个消息时,不敢相信地问道(be like, 口语中常用来代替say, ask等)自己是不是清醒的。得知消息 ……
: Congratulations!释义:Hang on to your hat从字面上解释就是:抓住你的帽子。这个俗语的真实意思是:有特别惊人的消息,你要准备好,不要因为过于惊奇而让你的帽子从头上掉下来哦。现学现用:你跟爸爸说:我有消息要宣布,准备好别太震惊哦!那所我最喜欢的大学录取我啦!You: ______________________________Your dad: That’s great ……
VocabularyWords to describe weakened economic conditions:tumble n. 暴跌,坍塌The news of yet another bankruptcy causes a stock tumble in the country.又一个公司破产的消息造成股市暴跌。slump n. 衰退, (物价)暴跌The market ……
”、“局外”,用来比喻一个人对周围发生的事情或小道消息不知情,完全搞不清状况。相反的,表明一个人消息很灵通,对情况非常了解则是in the loop。 Kate's in the loop. She knows everything about who's doing what around the office. 凯特的消息很灵通,她对办公室里的人和事都了如指掌。 ……
|