翻译和例句:
日前,海南省旅文厅启动了景区、酒店、图书馆等旅游文化体育公共场所外语标识标牌规范工作,助推海南自贸港和国际旅游消费中心建设。日前,海南省旅文厅启动了景区、酒店、图书馆等旅游文化体育公共场所外语标识标牌规范工作,助推海南自贸港和国际旅游消费中心建设。据介绍,规范旅文公共场所外语标识标牌工作按照“分步实施、分级负责、点面结合”的策略,严格落实“分级负责、属地 ……
近日,“全民来找茬——三亚外语标识标牌全民纠错活动”启动。活动由三亚市委宣传部主办,将持续1个月,旨在规范建设三亚公共场所外语标识标牌,集中展示城市语言服务的国际化水平。在三亚市范围内重点园区、美丽乡村、景点景区、道路街区、公园绿地等公共区域,市民游客如发现有翻译不准确、不规范的外语标识标牌,可现场拍照并通过小程序上传。同时,三亚 ……
首尔发动群众纠正翻译质量低下的标志牌。Signs (标牌) help people in a foreign country. Signs can be English, Chinese, Japanese and so on. But they sometimes have mistakes. Seoul is the capital city of South Korea ……
up a big sign (标牌) saying, “Super bargains (便宜)!”Michael tried to outdo Mike. He had a bigger sign ……
. They sell them for money. They will put up signs (标牌) near their homes. Everyone will know ……
大红狗在马戏团(上)
团sign 标牌owner 主人trainer 训兽师 command 命令、指令costume (演出)服装 sprained 扭伤的 生词大本营生词大本营生词大本营circus 马戏团sign 标牌owner 主人trainer 训兽师circus 马戏团circus 马戏团sign 标牌sign 标牌owner 主人owner 主人trainer 训兽师trainer 训兽 ……
are you standing so close to me?”Michael replied: “I’m only doing what the sign (标牌) outside your door ……
“2007年北京市民外语活动周”将于5月21日至27日在全市十八个区县内展开,其中主会场活动将于5月26日至27日在北京朝阳公园举办。活动中设立的小语种讲座、培训咨询、留学咨询、外语学习产品专区将满足市民不同的外语学习需求。在活动周期间,“北京市规范公共场所英语标识工作”将首次亮相。该工作领导小组于2005年底成立,计划在两年内对公共场所现有的和将来要设置的双语标识标牌进行规范。 ……
.---------------------------------------1. real-estate n. 房地产2. sign n. 标牌3. for sale 出售4. wave v. 招手 ……
(礼物) and food that week. There are also “Thank you” signs (标牌) everywhere to show love... that week. There are also “Thank you” signs (标牌) everywhere to show love for teachers. US ……
从事演艺生涯这样的选择实属不易。)6. tag:(为跟踪观察或识别)给(动物)挂上标牌例句:"Researchers were tagging the sturgeon in rivers in California," he says. P7 (他说:“研究人员当时在加利福尼亚给河中的鲟鱼挂标牌。”)7. uptight:紧张不安的例句: If they spell out every word and use proper ……
Eradication Advancement League),于今年3月至5月期间游走于美国各地,用记号笔和涂改液纠正各种标牌上的拼写和语法错误。他们途经20多个州,发现了423处存在拼写、标点...标识的拼写、语法错误问题在美国已非“个案”。有许多个人、团体意识到该问题并通过不同的方式在不触犯法律的前提下处理这些拼写错误。在许多情况下,有人会像上文提及的两个年轻人那样亲自动手去修改,也有一些人会将这些“问题标牌 ……
rates of depression. P14 (密切关注大学生精神状态的专家们指出,抑郁症高发率有多方面原因。)"tab"原意为"标签,标牌","keep tabs on sth."也可表述为"keep ……
日前,记者从北京市市民讲外语活动组委会获悉,继今年初北京出台“道路交通双语标识英文译法标准”之后,北京的旅游景区、商业、体育场馆等9类公共场所双语标识英文译法标准也将在年底前陆续出台。明年年底,北京公共场所主要的双语标牌标识将得到规范。据市民讲外语活动组委会副主任刘洋介绍,目前,9类公共场所双语标识英文译法标准的初稿已经完成,待北京市质监局等部门报批后预计将在今年年底前出台。该标准将成为北京市的地方标准。 ……
为树立国际大都市形象,北京开始清理蹩脚的英文标牌。WHEN I went to my local Beijing swimming pool the other day, I was surprised to find a signinstructing(指导) me to "PleaseSlip(滑倒) Carefully". The picture above communicated ……
|