翻译和例句:
令人扫兴的人或事Ella: Why not invite Tom to our party?Jacky: Please don’t. He is such a wet blanket.Wet blanket的意思是“湿地毯”。我们知道把湿毯子盖在身上可不好受,那会让你全身冷得发抖。由此你可以想象要是wet blanket用来比喻一个人,这可绝对不是一个受人欢迎的人。所以它表示“令人扫兴的人或事”。 ……
Bomb的意思是“炸弹”。试想一下,如果我们评价一个人或者一件事是bomb,那么它的影响力一定不小。It’s the bomb! 用来形容人或事物特别棒。我们可以说The football player is the bomb. (这个球员太棒了!)。 ……
纸老虎在中文里,我们用“纸老虎”来形容貌似强大,但实则虚弱的人或事物。英文也有这种表达方式paper tiger。比如:The dog is really a paper tiger. It likes to bark (汪汪叫) at me. But it is scared of (害怕) the strangers. ……
是描述从飞机上仍炸弹下来。这里形容“说出引起震惊的人或事”,而bombshell指“出人意料的人或事”,例如:He dropped the bombshell when he let the long kept ……
烫手的山芋A: What’s wrong with Molly? She seems to be unhappy1. B: She has to change her speech topic (演讲比赛题目). It’s a real hot potato.大家知道hot的意思是热或烫,potato就是土豆。土豆好吃,可热得发烫的土豆就没那么好吃了。 Hot potato即指麻烦,难以应付的问题或事 ……
开学第一天,你可以先形容一下你的心情比如:happy,nervous(紧张的),excited(兴奋的)或者sad (悲伤的)。然后讲讲你在学校都做了什么或是遇到了什么有意思的人或事。当然如果你在新学期有新什么打算也可以写下来。 ……
摘自: 写作小技巧[21ST, 21世纪学生英文报·小学生版]
. as, when, while这三个词都可以用作连词,表示“当……的时候”,表时间关系,但有区别。as往往可与when或while通用,但它着重指主句和从句的动作或事情相并发生。如:1. I saw....when表示主句和从句的动作或事情可以同时发生,也可以先后发生。如:1. It was raining when we arrived. 2. When we were at school, we went ……
in India, where a series of rapes have shocked the world in recent years. High-profile指“人或事件引人注目的、备受 ……
visiting or living on Mars. Distant可指距离遥远,但在这里指“时间或事件久远的、遥不可及的”。Prospect指“前景、展望”。“远景”也可说long-term prospects。 ……
the fruits of long, hard labour are sweet andenduring(持久的). It is the same for pop singers.HELPhit n. 红极一时的成功人物或事...的HELPHELPHELPhit n. 红极一时的成功人物或事物。如 hit film意为热播的电影,hit song意为主打歌。queue up: 排队等候slim adj. 小的,渺茫的shaky adj. 摇晃的,不稳 ……
about their favorite singer. Bomb的意思是“炸弹”。试想一下,如果我们评价一个人或者一件事物为bomb,那么它的影响力肯定不小。所以, “It’s the bomb”是用来形容人或事 ……
turnoff让人失去兴趣或热情的事物When everyone is celebrating the recent victory, his fight with another teammate is a real turnoff.当大家都在庆祝胜利时,他与另外一名队友的争吵令人倒了胃口。a fly in the ointment药膏里的一只苍蝇,引申为一颗老鼠屎坏了一锅粥,意为“令人扫兴的人或事 ……
意思是“全城热门讨论的话题或事件”,即the main subject of conversation in (a place)。例如:She’s become the talk ……
online sensation (轰动的人或事). Their first album BY2 in 2008, and their follow-up album Twins in 2009, earned them millions of fans across Asia. Hit adj. 流行的,常用作定语如 hit songs;也可作名词,表示“红极一时的人或事 ……
看台 They are called “seniors”, instead of “old people”.用法:instead of 短语表示“代替,顶替”,后面必须接要代替的人或事物。区别:instead 是副词,也指“代替、顶替”,但 instead 常用在句末,说明被代替的人或事物。Go there instead of me, if you want.真题演练- How ……
摘自: 中考词汇[21ST, 21世纪学生英文报·初三版]
|