翻译和例句:
21ST据《纽约时报》报道,美国人口普查局最新统计数据显示,有两个拉美姓氏首次进入全美最常用十大姓氏之列,这体现了美国种族构成日趋多元化的特征。统计显示,Smith仍为美国第一大姓,用这...这两个拉美姓氏首次进入“十强”。美国十大姓氏的变化反映了美国拉丁裔人口猛增的趋势。1990年至今,美国前25大姓氏中的拉美姓氏从3个增加到6个,拉美裔人口增加了58%。如今,美国 ……
中国发行首套姓氏邮票 IS your family name on a stamp? Last week China began to sell its first 50,000 family name stamps. Every set has 128 stamps — one for each important family name in China. More than 3,000 ……
我的姓氏超级酷我的姓氏超级酷Did you know I am a “king”? I’m not a real king, but my last name is “king”! So... is “king”! So that makes me a kind of king. “King” is an old English surname (姓氏). It goes back 1 ……
last name is “King”! So that makes me a kind of king. “King” is an old English surname (姓氏... (姓氏). It goes back 1,000 years. People who acted as a king in a play or festival may be called “king ……
……b. 正文一律采用尾注,注释只包含说明性内容,参阅文献请用文内夹注方式(见3.b)c. 正文行文中非汉语姓氏一律使用外文原文。d. 例句编号用(1)或(1)a的形式。e. 重要...算机程序,论文集中析出的文章类型标识为A,电子文献为EB。外文文献在前,以作者姓氏的字母为序,书名采用斜体;中文在后,以作者姓氏的汉语拼音为序。d. 英文文章名不用斜体,书名和期刊名用斜体。e. 样例 ……
they often do exercises.New name law姓氏随父随母任组合A NEW Frenchlaw(法律) says that children may take their mother ……
我们的姓氏也是中国文化的传承。词数 174 建议阅读时间 3分钟WHAT do you use every single day, but never pay for? What is truly yours but came from somewhere else? What is very personal but shared with everyone?The answer ……
你好,我叫“农夫”。EVERYONE has a surname (姓氏). But do you know how they come about? British writer David McKie tells us in his new book What’s in a Surname? McKie shows that in Britain some names come from ……
民法》,该法规定:“户主以及家庭成员要使用‘家氏’”。姓氏被定义成“家”名,而通常情况下妻子成为了丈夫“家”的成员。 ……
are) and your last name becomes John...有一本书所提供的译文是:你的名字变成“黑鬼”,你中间的名字变成“小子”(不论你年纪有多大),你的姓氏变成“约翰”……“黑鬼”不难理解,nigger是英语中对黑人侮辱性的称呼;“中间名字变成小子”就有点令人费解,中国读者会以为“中间名字”有什么特殊含义;至于“姓氏变成约翰”就更不知所云了。其实,造成这种误解的原因,是译 ……
闻名于世,阿里还有两个曾用名:卡修斯·马塞勒斯·克莱和卡修斯·X。阿里认为克莱是奴隶的姓氏。这是因为阿里的祖父是农奴,主人就叫“克莱”,还把这个名字赐给阿里的家族作为姓氏。而他短暂地改姓X是受到黑人民权领袖马尔科姆·X的影响。马尔科姆·X曾说过:黑人原有的非洲姓氏已经被剥夺,美国黑人的姓氏其实是不清楚的,在摆脱白人强加的烙印化姓氏,重新找到自己的“灵魂的姓氏”之前,黑人的姓应该是X。阿里 ……
挑战嫁夫随夫的传统习俗,西方妇女为自己的姓氏正名。WHEN the joy and excitement of the wedding ceremony (婚礼) is over, brides in the Western world have to decide whether to keep their own surname (姓氏), take their husband ……
TUCHONGTUCHONG这些奇葩姓氏,你听过吗?这些奇葩姓氏,你听过吗?词数 301 建议阅读时间 4分钟 词数 301 建议阅读时间 4分钟 Our names are an important part of our identity. Parents rack their brains (绞尽脑汁) when ……
我们的姓氏也是中国文化的传承。词数 228 建议阅读时间 4分钟WHAT do you use every single day, but never pay for? What is truly yours but came from somewhere else? What is very personal but shared with everyone?The answer ……
你身边有没有“熊猫姓氏”? IF you are a Li, Wang or Zhang, you probably know a lot of other people who share your family name. That’s because these family names are very common in China. However, there are also ……
|