翻译和例句:
IF you see someone with a lowered brow (低垂的眉毛), thinned lips (紧闭的嘴唇) and flared nostrils (张大的鼻孔), it’s easy to tell that they’re angry. In fact, humans’ anger face is universal (普遍的), according to a new study from the Griffith University in Australia. “Even blind children make this same face without ever having seen one,” Aaron Sell, lead scientist of the study, told the Daily Mail. ……
A: I'm really angry with you.B: There's no need to flip out!---------------flip out: 发怒,激动。也可以说成"flip one's lid"。 ……
Flip outA: I'm really angry with you.B: There's no need to flip out!Flip out: 发怒,激动。也可以说成"flip one's lid"。 ……
发怒的河马妈妈。HAVE you seen an angry hippo (河马)? The one in the picture is. The hippo mother lives in a river in Botswana (博茨瓦纳) . A boat got too close (近的) to her baby. The mother came out of the water ……
a bit of a perfectionist (完美主义者), and if I can’t do it perfectly, it really irritates (使发怒) me.” ……
.Irritated:意思是“发怒的”,即 feeling annoyed and impatient about something。例如:John was getting irritated ……
空公司请出头等舱贵宾室让威尔面子扫地,难怪一向好脾气的他会在推特上发怒骂人。 ……
情境领悟: A: What’s wrong?B: Don’t flip out, but I think I’ve lost our keys.释义:Flip out: 发怒,激动。Flip是“翻,弹抛”的意思。现学现用:弟弟Dave对哥哥Colin说,妈妈就要到家了。哥哥Colin说:那还不赶紧去收拾你的房间!要是她看见你的房间变成那样了肯定会暴怒的。Dave: Mom ……
history project is a hard nut to crack.6 do one's nut: be very angry 发怒,气炸My mum did her nut because I ……
. But don'tget mad at(发怒) them. And think about getting a checkup, too. Snoring may seem like a small thing ……
at 发怒yell v. 叫喊佳句诵读But it's always me who gives in to her.但最后总是我让步。It is ... that/who...是个强调句型。give ……
凌乱的房间小熊家其它的房间干净又整洁,只有一个地方乱七八糟:小熊兄妹的卧室。妈妈经常整理,可房间一转眼又乱了,终于有一天妈妈发怒了……。1. The Bears' tree house is neat and clean. But Brother Bear and Sister Bear's room is a mess1!2. Brother and Sister's toys ……
凌乱的房间小熊兄妹的卧室总是乱七八糟,妈妈经常整理,可房间一转眼又乱了。终于有一天妈妈发怒了,她把玩具都收拾到了箱子里,这下小熊兄妹意识到问题的严重性了。1. "My teddy isn't junk!" cries Sister. "My bird's nest collection1isn't junk!" says Brother.2. The shouting gets so loud ……
;”。Ruffle本意为“将……弄乱”或“(鸟发怒或炫耀时)竖起羽毛”。《好莱坞往事》在对...为“将……弄乱”或“(鸟发怒或炫耀时)竖起羽毛”。《好莱坞往事》在对著名华裔功夫巨星李小龙的塑造上引发了争议,但对 ……
;弄乱”或“(鸟发怒或炫耀时)竖起羽毛”。《好莱坞往事》在对著名华裔功夫巨星李小龙的塑造上引发了争议,但对于导演昆汀来说,影片... feathers的意思是“激怒……”。Ruffle本意为“将……弄乱”或“(鸟发怒或炫耀时)竖起 ……
|