读者为中心,追求一种语言交际功能上的对等,而不拘泥于形式上的对等。下面我将以四十景中的三处为例,具体阐释上述翻译原则的应用。正大光明 Hall of Justice and Honor“正大...文中reclusive一词蕴含了“绝尘嚣”、隔离俗世的意境,可以达致前文所述功效对等的原则,完成语言交际功能上的对等。以圆明园四十景的英译为例,中国 ……
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号