翻译和例句:
icebreaker打破沉默或僵局的话题He wears a funny tie to the blind date, hoping it will serve as an icebreaker.他去相亲系了一条搞笑的领带,希望用它引起话题。 ……
打破沉默,僵局Jacky: My sister is mad at me. She refuses5 to talk to me. What can I do to break the ice?Ella: You can buy her a little gift.Break的意思是“打破”,ice是指“冰块”,冰是又冷又硬的东西。作为俗语break the ice是指“打破沉默,僵局 ……
a "deadlock" (僵局). How exactly does it work? The Ukraine crisis can give us some ideas. There are a number of related words, with "deadlock" appearing to be the more familiar.1. deadlock:僵局,僵持The noun form ……
only applies to some of you. 我所说的只适用于你们当中的一部分人。impasse: n. 僵局,绝境。同义词:dead end,deadlock,stalemateThe negotiations had reached an impasse, with both sides refusing to compromise. 由于双方都不肯妥协,谈判陷入僵局。 ……
of the survey respondents?warm (sb/sth) up: (使)活跃Warm up an audience with a few jokes;icebreaking: adj. 破冰的;打破僵局的联想记忆:break the ice 说/做某事来打破僵局deny v. 否定;否认用法:deny sth/doing sth/ that?He denied knowing anything ……
线"Demilitarized Zone: 非军事区stalemate: 僵局Neither of the two football teams could win the game, which ended in a 0-0 stalemate. 两个足球队都无法获胜,最终战成零比零的僵局。break the ice: 打破僵局When you meet a lot of new people ……
could give a convincing argument. (辩论陷入了僵局。双方都拿不出令人信服的论据。)You have captured a big fish here. You guys ……
“打破僵局”,也可用find a way out of a stalemate表示。6月1日,皇家马德里捧起第15座欧冠奖杯,成为“欧冠之王”。 Break the deadlock意为“打破僵局 ……
corresponding measures. P3 (如果朝鲜决定"永久地、可供核实地"拆除其核项目,其他会谈国家将做出相应回应。)5. impasse: n. 僵局,停顿,常用搭配"reach an impasse"(陷入僵局)例句:The Six-Party Talks on the Korean Peninsula nuclear issue restarted on Tuesday in Beijing ……
Russian leaders. P3 (亲西方的乌克兰总统维克托·尤先科已经惹恼了许多俄罗斯政府高官。)7. standoff: n. 僵局,疏远例句:While Britain... power advocates. P4 (虽然英国没有受到目前俄罗斯和乌克兰之间因天然气问题而陷入僵局的影响,但分析人士认为这个问题对原子能支持者有利。) ……
不还的或者游手好闲的人”。另外,英语中dead构成的常见的词语还有deadlock,它是“僵局”的意思。例如:The two sides come to a deadlock.(双方陷入了僵局。) 21ST ……
the ice. 打破僵局。—《驯悍记》来自文学中的英语习语有哪些?Extend an olive branch. 讲和,示好。—《希腊神话》Set my teeth on edge. 使人紧张。—《亨利五世》Break the ice. 打破僵局。—《驯悍记》 ……
日本、朝鲜首脑举行历史性会晤,打破持续多年的外交僵局。JAPAN and the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) are a step closer to a friendly relationship after the leaders of the two countries met in Pyongyang, capital ……
:That's up from the previous benchmark of 5.31 per cent. P2 (这比之前的5.31%的基准有所上升。)2.deadlock: n. 僵局,相持不下,一般用作单数,常用的搭配有"in a deadlock"(陷入僵局)和"break a deadlock" (打破僵局)例句:The main purpose of Rice's China ……
.是爸爸消除了我们之间的隔阂。break the ice是个地道的表达方式,指打破僵局。 ……
|