|
蔡廷干: 英译中国古典诗集的首位中国本土学者 包含2个检索结果
英韵》,这是首部由中国本土学者完成的英译中国古典诗集。《唐诗英韵》(Chinese Poems in English Rhyme)一书于1932年由美国芝加哥大学出版社出版,其翻译过程持续近三十年,其中...文化中寻找出路。从蔡廷干开始翻译到《唐诗英韵》在美国问世,正是美国社会热衷于唐诗的阶段。蔡廷干在这一背景下对外译介中国古典诗歌,无疑契合目的语社会对中国 ……
2019年01月08日
是晚清和北洋时期政治、军事和外交界显赫一时的人物,也是对外译介中国古典诗歌的先驱者之一。1932年由美国芝加哥大学出版社出版的《唐诗英韵》是第一部由中国本土学者独立完成的英译中国诗集。书名...》《楚辞》到唐诗宋词元曲,一句句、一首首,凝聚、承载着中华民族独特的文化智慧和基因,成为中华数千年社会文化生活的缩影。以古代诗歌为代表的文化典籍是对外传播中国历史文化的重要载体,而中国古典诗 ……
2017年10月11日
|
搜索提示: |
主办
|
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |