|
时间和潮流不等人? 包含1个检索结果
. 我们当时都译成“时间和潮流不等人”。现在我渐渐领悟到这样翻译是不合适的。且不说tide不是“潮流”,而是每天都会涨落的“潮(水)”,更重要的是没有正确理解其中and一词,因而...人的意志为转移。这句英语标语的确切意思是“时间(尽管看上去好像是无穷的,其实)和潮水一样,是不会等待任何人的”。这种用法并不是孤立的例子,请看这一句:Kings and bears often worry ……
2005年10月09日
|
搜索提示: |
主办
|
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |