|
吃,射击,并且离开? 包含1个检索结果
, Shoots, and Leaves”,《参考消息》向国内读者介绍该畅销书时将其书名译为“吃,射击,并且离开”,结果闹出了笑话。从表面文字上看,把and译为“并且”也有点别扭。这里的eats,shoots,leaves是三个并列的动词,可以表示有先后次序的一系列动作。如果译成“吃了(东西),开了一枪,然后离开”可能会更合乎中文的习惯。“It Eats, Shoots, and Leaves”是一 ……
2005年10月18日
|
搜索提示: |
主办
|
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |