翻译和例句:
在当前不景气的经济形势下,动辄花费数千或数万美元购买一个名牌皮包,的确有些不识时务。昔日一掷千金、面不改色的“时尚达人”如今也洗心革面,开始重新自我定位,变为“衰退达人”,即节省的时尚一族。据《纽约时报》报道,两个英文新词如今正在报纸和网络媒体上流行起来:recession chic和recessionista,分别意为“衰退时尚”和“衰退达人”(-ista为西班牙语后缀,相当于英语后缀-ist ……
的出现也不仅仅是昙花一现。”《美国遗产词典》执行主任Joe Pickett说。流行新词recessionista:衰退达人,即在 经济不景气时,通过购买打折商品来追求时尚的女性shovel ready:获得 ……
bankruptcy causes a stock tumble in the country.又一个公司破产的消息造成股市暴跌。slump n. 衰退, (物价)暴跌The market is trying to climb out of a slump – so far with little success.市场正试图摆脱衰退,但是至今效果不大。crash n. 破产,崩溃Economic ……
the country's economy out of the recession (衰退) that caused the recent riots (骚乱). ……
)---------------------------------------revert 回复原样macho 男子气的Bonus pointswane: vi. 衰退,消逝Since his second divorce his reputation has waned. (第二次离婚以后,他的名声逐渐衰退了。) ……
“高级女装设计师”;二是“超级时尚迷”或“时尚达人”。当然,在表示第二个意思时带有一丝贬义。与fashionista有关的两个拼合词分别是frugalista(节俭达人)和recessionista(衰退达人)。作为经济衰退产物的frugalista是frugal(节俭的)和fashionista的拼合。据现有的语料显示,frugalista首现于2005年2月11日的《棕榈滩邮报》。2008年年 ……
go to the dogs堕落,衰退He was a marvelous actor, but his drinking problems caused his career to go to the dogs.他曾是位一流的演员,但酗酒使他的事业一落千丈。snob 自以为高人一等的人,假内行She’s such a musical snob. The fact is, she can ……
business。“经济衰退”是economic bust或recession。 ……
to the effects of the global financial recession (经济衰退) since 2008. During the past few years ……
recessioneconomic recession经济衰退经济衰退The US economy is expected to fall into a recession within the next...来形容经济“衰退”,“萧条”。Economic意为“经济的”,economic growth意为“经济增长”,economy为名词形式。Recession 本义指后退、往回走,常用来形容经济“衰退”,“萧条”。 ……
themselves and Chinese companies.HELPrelate to: 与…相关load v. 装载,使负荷profit n. 利润,收益collapse v. 衰退barrier n. 障碍output n. 输出HELPHELPHELPrelate to: 与…相关load v. 装载,使负荷profit n. 利润,收益collapse v. 衰退barrier n ……
成年人最担心视力下降和记忆力衰退。词数 94 建议阅读时间 1分钟WHAT do you worry most about losing: the chance to get admitted to a top university or a close relationship with your family and friends? Do your parents worry about ……
reporter Greg Garrett said, “The Hunger Games is a metaphor (比喻) for the Great Recession (经济大衰退)… people ……
reporter Greg Garrett said, “The Hunger Games is a metaphor (比喻) for the Great Recession (经济大衰退)… people ……
(经济大衰退)… people struggling to make ends meet in an increasingly dog-eat-dog economy.” ……
|