翻译和例句:
首届全国青少年(英汉)双语学习创新与实践活动表彰大会召开
教学实践基地"称号。与此同时,众多英汉双语教学专家也出席了本次盛会,对国内中小学英汉双语教学进行了深入探讨。好的教材是培养学生用英语语言进行跨学科思维的保证。据悉,目前国内英汉双语教材主要有三种:第一种是引进教材,是由各大出版社以及英汉双语教学研究部门引进的原版教材。第二种是翻译教材,是由国内汉语版中小学教材翻译而成的英语版教材。第三种是自编教材,是由出版社、英汉双语教学研究部门或双语 ……
今年是英国伟大文学家莎士比亚逝世400周年。近日,“莎士比亚全集•英汉双语本”发布会暨莎翁名段中译文征集启动会在中华世纪坛三号厅拉开序幕。本次活动的主题是“永恒的莎士比亚”,由英...教学与研究出版社名誉社长李朋义及外语教学与研究出版社社长蔡剑峰等嘉宾出席了本次活动。本次发布的《莎士比亚全集•英汉双语本》共39册,由国内最大的外语图书出版机构外研社出版。该套全集英文原本由英国麦克米伦出版公司于2007年推出,国际 ……
我现在有多高?本栏目内容选自外语教学与研究出版社出版的《父与子全集(英汉双语彩色版)》。定价:29.9元购书电话:010-88819026“This is your current height.”“你现在这么高。”“Let me put the nail here as a mark. We’ll see how tall you are one year later.”“我在 ……
hit that guy!”“不好! 瓶子要砸着那个人了!”“Ouch!”“哎哟!”“Run, son! Run!”“快跑,儿子!跑啊!”本栏目内容选自外语教学与研究出版社出版的《父与子全集(英汉双语 ……
爷俩都高兴了。本栏目内容选自外语教学与研究出版社出版的《父与子全集(英汉双语彩色版)》。定价:29.90元购书电话:010-88819026 ……
throw back into the fire?”“这小子把什么东西扔回火里去了?”本栏目内容选自外语教学与研究出版社出版的《父与子全集(英汉双语彩色版)》。定价:29.90元购书电话:010 ……
青蛙给吞了……”“… and now it poops!”“……它还拉屎了 !”“Oh no! My poor pet frog!”“哦,不! 我可怜的宠物青蛙啊本栏目内容选自外语教学与研究出版社出版的《父与子全集(英汉双语 ……
目内容选自外语教学与研究出版社出版《父与子全集(英汉双语彩色版)》。定价:29.90元购书电话:010-88819026 ……
目内容选自外语教学与研究出版社出版《父与子全集(英汉双语彩色版)》。定价:29.90元 购书电话:010-88819026 ……
太棒了! 本栏目内容选自外语教学与研究出版社出版的《父与子全集(英汉双语彩色版)》。定价:29.90元 购书电话:010-888190261. “Get off, Dad! Let me ride it!”“下来,爸爸!让我骑!”2. “Let go of me, son! Stop!”“让我骑,儿子!撒手!”3. “I’m falling, son!”“我要摔倒啦,儿子!”4. “Ouch ……
目内容选自外语教学与研究出版社出版的《父与子全集(英汉双语彩色版)》。定价:29.90元购书电话:010-88819026 ……
解达到了一个新高度。此外,作为融媒体时代出版界的一次创新尝试,该书将传统出版与新兴媒体相融合,除了极具中国风的版式设计和插画,还配备了英汉双语音频,可通过扫描书后二维码收听英汉双语版《论语》诵读,让古...6月21日,由外文出版社出版的《论语》(中英双语・诵读版)新书首发式在京举行。《论语》英译历史悠久,自19世纪初以来,马歇曼、柯大卫、理雅各等传教士的英译本陆续面世,中国 ……
优质的译文和清新的风格受到了广大英语爱好者的青睐,目前,该系列的文学经典读物已增至15种。另外,外研社与牛津大学出版社合作出版的一套《斑斓阅读外研社英汉双语百科书系》,将通识教育理念引入英语读物中,为...特 31998077560011780 书虫·牛津英汉对照读物-傲慢与偏见8.8外语教学与研究出版社 简·奥斯汀 42003117560036759 书虫·牛津英汉双语读物-小公主2.9外语教学与研究出版社 伯内特,巴西 ……
.“That won’t happen again, sir! Ouch!”“老师,我再也不敢了!哎呦!”本栏目内容选自外语教学与研究出版社出版的《父与子全集(英汉双语彩色版)》。定价:29.9元购 ……
鱼儿来信本栏目内容选自外语教学与研究出版社出版的《父与子全集(英汉双语彩色版)》。定价:29.9元购书电话:010-888190261.“I guess daddy has dozed off…”“我猜爸爸打瞌睡了……”2. “…So, why don’t I play a joke on him?”“……那我何不跟他开个玩笑呢?”3. “When I put this on the hook ……
|