翻译和例句:
吃了有苏丹红的肯德基鸡翅怎么办?THESE days, KFC restaurants around China seefewer(更少的) people eating there because some of their foods were not safe.The danger comes fromSudan I(苏丹红一号). If a person eats too much ……
, reported Xinhua.---------------------------------------Sudan Red IV: 苏丹红四号rabies: 狂犬病vaccinate: 接种yolk: 蛋黄 ……
v. 认出佳句诵读To make things safe, 10,400 ducks that had eaten the dyed feed were killed.为安全起见,一万零四百只吃过含苏丹红 ……
"苏丹红"鸡蛋让人"心慌慌"。什么时候我们才能吃得放心? ARE red-yolk eggs healthier? Maybe not. In China, they may even have... duck eggs from Hebei in Beijing markets containedSudan IV(苏丹红四号). Sudan IV is adye(染料) that may ……
”“磁浮”“红丝带”“苏丹红”“刮刮卡”“等离子显示器”等最新用语,都被收录其中。汉语中的一些专用词,也首次进入《英汉大词典(第2版)》的条目,如“四人帮”“普通话”“仰韶文化”“红筹股”等等。原版 ……
上海世博会最吸引眼球的建筑当数中国国家馆(the Chinese national pavilion),被媒体形容为“神秘中国红,壮美东方冠”。有人建议将“中国红”译作Chinese red,笔者认为此译法尚可推敲,因为形容词Chinese的意思是“具有中国特色的”或“中式的”,这样译会使人误以为“中国红”是一种特殊的红色,或类似“苏丹红”的某种化工原料。其实,这里的“中国红”指的 ……
《21世纪中学生英文报》与中、高考相辅相成,是学生备考的必备读物
、“高中版”3篇、“初中版”9篇。这几篇文章题材广泛,谈论的话题涉及海啸、两岸关系、明星、外星人、苏丹红、网上购物等。通过分析这几篇文章,我们可以看出中考的另一个趋势:时事化、热点化、生活化。中考 ……
——引入《二十一世纪学生英文报》的英语教学启示
语词汇为突破口纵观近几年的中考试题,“福娃”“刘翔”“海啸”“博客”“苏丹红”等热点话题频频出现在各地的中考阅读题中,而课本教学的内容不具有时效性,远远不能满足中考阅读的需求,因此,补充 ……
|
|
|