翻译和例句:
通过对照原文和译文,也能理解权威机构对翻译的要求。综上所述,蔡力坚先生在繁忙的翻译工作之余,不忘归纳总结翻译经验,提出自己的见解,这为各位翻译同行树立了榜样。我相信,这本书对广大翻译学习者和翻译实践者都具有很高的价值。...翻译界有一个现象:研究翻译理论的学者,往往实践经验不够;进行翻译实践的译者,又往往无暇归纳、总结理论知识。因此,翻译界理论脱离实践、实践缺乏理论指导的问题比较严重。在我看来,翻译应达到三个标准:准确 ……
专业师资队伍严重匮乏”。为加强翻译师资建设,中国译协已连续5年开办暑期翻译教学与实践高级研讨班,邀请翻译界知名专家进行专题讲座,为高校从事翻译教学的教师提供专业培训。今年7月举办的研讨班上,主办方邀请了美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院和香港中文大学翻译系的学者授课,中国翻译人才的专业化培养已是箭在弦上。广东外语外贸大学高级翻译学院副院长兼翻译学研究中心主任穆雷教授告诉记者,据初步统计,我国 ……
改革开放30年来,翻译研究在中国迅速发展,取得了显著成就,翻译学获得了相对独立的学科地位。本文统计了30年来中国内地主要外语研究期刊上发表的翻译研究论文,国内出版机构出版的翻译研究著作,以及全国重要的翻译理论研讨会等资料,在此基础上对译学所走过的历程作了回顾与梳理,揭示了30年来译学研究所体现的基本特点,并就译学的现状和发展作了简要分析与展望。一、1978—2007翻译 ……
为促进我国翻译学的进一步发展,提高翻译学博士生的培养质量,中国翻译协会翻译理论与教学委员会、《中国翻译》编辑部与广东外语外贸大学高级翻译学院暨翻译学研究中心将于明年4月28日至30日在广东外语外贸大学联合举办“第二届全国翻译学博士论坛”。本届论坛参考议题:1. 翻译学的发展趋势2. 跨学科研究(涉及文化、后殖民、女性主义、文学、哲学领域)3. 翻译批评4. 翻译教学(口笔译等)会议程式:本届 ……
翻译研究须注重原创性、系统性和开放性
随着近年来翻译学学科建设的不断发展和完善,如何加强高校翻译学研究生的培养成为推动翻译学学科建设的重中之重。本月17日至18日,由中国翻译协会、南京大学、上海译文出版社联合主办的全国翻译学博士学位教学与培养高层论坛在南京举行。来自全国高校和研究机构的翻译学知名专家和学者参加论坛并就高校翻译方向研究生的培养方式和教学原则等问题交换了看法。据了解,目前翻译学研究生普遍存在“重理论、轻实践”的现象。洛阳 ……
翻译研究奖学金公告项目介绍香港翻译学会在狮球教育基金会的赞助下,于2005 至2008年间推出“香港翻译学会狮球教育基金会翻译研究奖学金”,每年名额一个,金额为港币10,000元,公开予中国内地、香港、澳门及台湾高校的注册研究生参加(硕士或博士生;资格以报名时尚未正式获颁授研究学位为准),藉此表扬在翻译方面有突出表现的研究生,推动翻译研究学科的发展。截止日期本年度奖学金的申请截止日期为2008年 ……
北京航空航天大学外国语言系将于近期举办翻译学系列讲座。现将讲座相关事宜通知如下:主讲人陈善伟:香港中文大学翻译系教授讲座主题电脑辅助翻译面面观子议题:1.A Translatological Perspective;2. A Conceptual Perspective;3.A Typological Perspective;4. A Functional Perspective;5. An ……
为推动语料库翻译学的发展, 北京外国语大学中国外语教育研究中心与上海交通大学外国语学院定于2009年10月23日至25日在上海交通大学举办全国首届语料库翻译学研讨会。会议议题 双语语料库的研制问题 基于语料库的翻译共性研究 基于语料库的翻译语言特征研究 基于语料库的翻译教学及其研究 基于语料库的口译研究会议规模正式代表25人,研讨代表30人。会务费会议代表500元,研究生减半。会议 ……
会议介绍由香港岭南大学翻译学系与清华大学外语系联合主办的第四届岭南—清华翻译学研讨会将于12月18日至19日在香港岭南大学举行。本次研讨会会议主题为“翻译与口译研究:全球与本土语境”。研讨会将以此为框架,集中讨论全球化语境下与翻译和口译研究相关的诸多议题,并将特别关注当前中国的翻译研究与世界各地理论发展的结合与交流。会议议题 “本土”与“全球”翻译研究 中国对西方翻译理论的回应 中国翻译 ……
北京外国语大学高级翻译学院成立30周年庆典暨“加强与国际组织合作,促进多语种翻译人才培养”国际论坛4月25日在北外举行。据悉,此次论坛受到了国际社会的关注,来自联合国、欧盟、联合国教科文组织、国际大学翻译学院联合会、国家部委、企事业单位和海内外高校的专家学者和代表参加了活动。 国际大学翻译学院联合会主席H.Lee-Jahnke教授、北京第二外国语学院校长周烈教授以及来自泰国、新加坡、意大利、德国 ……
一、学院介绍广东外语外贸大学高级翻译学院是国内第一所具备翻译专业本科、双学位、专业硕士、硕士、博士完整教育体系的研究型应用型教育机构。经国务院学位委员会批准,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会秘书处设在该院。高级翻译学院拥有一支既具备口笔译实践经验又从事翻译理论研究的高素质师资队伍,已成为华南地区高级翻译人才的重要培养基地。高级翻译学院现设有口译系、笔译系、翻译学研究中心、翻译研究资料中心、高级 ……
学院简介广东外语外贸大学高级翻译学院坐落在广东白云山下,是国内第一所具备翻译专业本科、双学位、专业硕士、硕士、博士完整教育体系的研究型应用型教育机构。经国务院学位委员会、教育部批准,全国翻译硕士教育指导委员会秘书处设在该院。该院拥有一支既具备口笔译实践经验又从事翻译理论研究的高素质师资队伍,已成为华南地区高级翻译人才的重要培养基地。高级翻译学院现设有口译系、笔译系、翻译学研究中心、翻译 ……
认知科学,作为探索“人类智能”即人类大脑及心智机制的21世纪尖端学科,是当前颇受关注的研究方向,也是亟待突破的时代性课题。近三四十年中,交叉学科得到极大发展,具有前沿标志性的认知翻译学...类大脑及心智机制的21世纪尖端学科,是当前颇受关注的研究方向,也是亟待突破的时代性课题。近三四十年中,交叉学科得到极大发展,具有前沿标志性的认知翻译学应时而生,一跃成为翻译研究的重要领域之一。在中 ……
经中国译协和中国英汉语比较研究会协商决定,第五届全国翻译学词典与翻译理论研讨会将于11月20日至23日召开,地点因故由上海大学改为山东大学威海分校。 会议来稿必须是未曾发表过的、并符合以下主题之一的英文稿件或中文稿件:翻译学词典编纂的历史、理论、实践、分类、批评与教学研究;翻译学词典的整体结构、宏观结构、微观结构与中观结构;翻译学术语的科学化、系统化、规范化及中外译学术语的发展、比较与创新;翻译学 ……
当今人类科学研究的一个重要目标是探究人类心智的奥秘,实现人工智能的更多突破,统领这一研究目标的是认知科学。认知科学是21世纪世界科学研究的标志性学科。在认知科学推动下发展起来的认知翻译学,是认知科学研究体系的一部分,同时也是新成员,是正在形成的一种新的翻译学范式。1972年,Holmesa在第三届应用语言学年会上宣读了题为“翻译研究的名与实”的论文,提出了翻译学 ……
|