翻译和例句:
近日,第四届鲁迅文学奖全国优秀翻译奖在京揭晓。中国社会科学院研究员许金龙翻译的《别了,我的书》(大江健三郎著)、王东亮翻译的《笑忘录》(米兰昆德拉著)、李之义翻译的《斯特林堡文集》(五卷)(斯特林堡著)这三部作品荣获全国优秀翻译奖。中国作协认为,获奖译作严谨忠实,表达生动、准确,较好地体现原作的叙事风格。“鲁迅文学奖”由中国作家协会主办,分为外国文学翻译、中短篇小说、诗歌等七个奖项,是中 ……
由中国人民大学、中华海外联谊会、全国政协外事委员会、中国外文局等单位共同主办的第二十届“韩素音青年翻译奖”竞赛颁奖典礼日前举行。来自北京林业大学的柴晚锁和扬州大学的唐睿共同摘得英译汉一等奖,汉译英一等奖空缺。据悉,该竞赛由知名华人女作家韩素音生前创办,是目前中国翻译界时间最长、规模最大的汉英、英汉互译大赛。 ……
第19届“韩素音青年翻译奖”竞赛结果近日揭晓,共有72名青年教师及在校大学生获奖。英译汉一等奖获得者是上海外国语大学的陈燕敏,汉译英一等奖被深圳大学的辛广勤摘得。本次竞赛由中国译协《中国翻译》编辑部和澳门理工学院联合举办。“韩素音青年翻译奖”是由英籍华人韩素音女士设立的奖项,至今已举办19届,是我国外语界的重要赛事之一。 ……
第三届全国大学生“海伦斯诺翻译奖”竞赛定于2010年举行,由陕西省翻译协会主办、北京大学中国埃德加斯诺研究中心、《外语教学》编辑部和陕西斯诺研究中心协办。现就竞赛办法和参赛规则通知如下。 一、“海伦斯诺翻译奖.../xuebao/ (学报编辑部)。二、参赛对象为全国各类高等院校的在读生,包括本科生、专科生和硕士研究生。“海伦斯诺翻译奖”竞赛,从不收取任何参赛费用。 三、获奖证书可作为考研、就业、出国进修、评审 ……
近日,由帕米尔文化艺术研究院主办的首届中坤国际诗歌奖在北京颁奖。颁奖典礼现场,不少作家对中国文学作品走向世界的问题表示了担忧,国内外作家也纷纷就这一问题发表了看法。在本届诗歌奖中摘取了翻译奖的德国汉学家沃尔夫冈顾彬表示,中国作家应当加强翻译能力。顾彬认为,通过翻译,一个作家可以找到自己的声音。掌握不同语言的内在冲突,有助于帮助其形成独特的个人风格。顾彬是最早向世界介绍中国当代诗歌的人。据其 ……
海伦斯诺(Helen Foster Snow)是美国知名的作家、记者和社会活动家,她为促进中美两国的相互了解和两国人民之间的友谊,倾注了自己毕生的精力。为纪念海伦斯诺诞辰一百周年,陕西省翻译协会与《外语教学》编辑部将联合举办第二届全国大学生“海伦斯诺翻译奖”竞赛。参赛资格全国各类大学的在读大学生,包括硕士研究生、本科生及专科生。奖项设置该竞赛设立英译汉和汉译英两个奖项。英语 ……
把握文学作品精髓 再现原作叙事风格
近日,第17届“韩素音青年翻译奖”颁奖典礼暨中国翻译家论坛在湖南中南大学举行。据了解,本届大赛组委会共收到参赛译文1093份,其中英译汉858份,汉译英235份。最终,66位参赛选手分别荣获本届大赛英译汉和汉译英的二、三等奖和优秀奖(一等奖空缺)。据悉,本届“韩素音青年翻译奖”竞赛汉译英比赛部分的原文是我国著名学者金克木先生的散文《老来乐》。英译 ……
项目介绍随着全球化进程的加速,中外交流日趋频繁。翻译,作为沟通中外交流的桥梁之一,正在我国社会生活的各领域发挥越来越重要的作用。值此之际,中国译协《中国翻译》编辑部与上海对外贸易学院国际商务外语学院联合举办第二十二届“韩素音青年翻译奖”竞赛。参赛原文见译协网站(http://www.tac-online.org.cn),具体参赛规则如下: 一、本届竞赛分别设立英译汉和汉译英两个奖项,参赛 ……
活动简介随着全球化进程的加速、我国加入世界贸易组织,中外交流日趋频繁。翻译,作为沟通中外交流的桥梁,正在我国社会生活的各领域发挥越来越重要的作用。值此之际,中国译协《中国翻译》编辑部、北京大学翻译硕士教育中心将联合举办第二十一届“韩素音青年翻译奖”竞赛,具体参赛规则如下: 一、本届竞赛分别设立英译汉和汉译英两个奖项,参赛者可任选一项或同时参加两项竞赛。 二、《中国翻译》2009年第1期刊 ……
为推进韩素音青年翻译奖竞赛的工作,竞赛组织委员会对本届竞赛方式及规则拟作部分调整。调整及补充内容公布如下:汉译英原文更正“韩素音青年翻译奖竞赛”汉译英部分第二段中“以邻为睿”应为“以邻为壑”。特此....xiaonei.com/),参赛者可直接通过网络支付比赛费用并提交参赛译文,并可以在网上直接获取竞赛组委会有关竞赛的最新通知,观看北京大学名师有关翻译的辅导视频讲座,与其他竞赛参加者或翻译 ……
比赛简介随着中外交流日趋频繁,翻译,作为沟通中外交流的桥梁,正在我国社会生活的各领域发挥越来越重要的作用。值此之际,中国翻译协会《中国翻译》编辑部、中国人民大学外国语学院将联合举办第二十届韩素音青年翻译奖竞赛。参赛规则本届竞赛分别设立英译汉和汉译英两个奖项,参赛者可任选一项或同时参加两项竞赛。《中国翻译》2008年第1期已刊登参赛规则、参赛原文和参赛券(复印件有效)。参赛者年龄:44岁以 ……
积极鼓励年轻人才 促进翻译事业繁荣
由已故著名翻译家戈宝权先生捐资设立、译林出版社承办的第五届戈宝权翻译大奖近日在南京尘埃落定,来自国内外18所高校的48位选手分别摘得英语、法语和日语等六个语种的一、二、三等奖及优秀奖项。在获...进行外语研究的博士和研究生赢得了大部分奖项,但本科生的表现也相当出色。对于这样的获奖格局,我国翻译界专家、清华大学外语系罗选民教授认为,学习外语的男生从事翻译工作的专业倾向不如女生明确,也许是其中一个重要的因素。此外,虽然 ……
第三届“新纪元全球华文青年文学奖”(以下简称“华文奖“)获奖结果于近日揭晓,鲁东大学外国语学院学生张海燕荣获文学翻译组冠军。据了解,“华文奖”由香港中文大学文学院主办,是在全球华语范围内授奖最广、最受瞩目的青年文学奖项,每两年举行一次,旨在鼓励全球华人华侨青年从事文学创作和促进中外文学交流。参赛作品分为文学翻译、散文和短篇小说三组,参赛者分别来自我国内地、香港、台湾以及新加坡、马来西亚、英国 ……
罗斯》(杨铁军译)等5部作品获文学翻译奖。文学翻译奖评奖委员会副主任董强说,本届鲁迅文学奖文学翻译奖的参评作品,在语种、体裁、译者年龄分布上,均体现出了很强的包容性和多样性。鲁迅...评选中,《T.S.艾略特传:不完美的一生》(许小凡译)、《奥麦罗斯》(杨铁军译)等5部作品获文学翻译奖。文学翻译奖评奖委员会副主任董强说,本届鲁迅文学奖文学翻译奖的参评作品,在语种、体裁、译者年龄分布上,均体 ……
中传递出作者的文字风格十分关键。据了解,CASIO杯翻译竞赛与中国翻译家协会主办的韩素音青年翻译奖、译林出版社主办的戈宝权翻译奖并称我国三大翻译竞赛。...由上海翻译家协会和上海译文出版社《外国文艺译文》杂志共同承办的“2006第三届CASIO杯翻译竞赛(英语类)”于日前启动。本届竞赛的翻译原文是美国著名作家E.B.怀特(E.B.White)的随 ……
|