翻译和例句:
20 millionThere are over 20 million so-called empty-nest (空巢的) youths in China, reported China National Radio. Empty-nest youths refers to young singles who live alone and usually work in big cities ……
for the old点评:“管家”即英语中的“house keeper”,这在翻译中是没问题的。关键是“暖巢”一词的处理,若直译为“warm nest”,则与为空巢老人提供养老服务的原意相去甚远,但若... with them”,则又拖沓冗长。因此,该词可译为“house keeper for the old”。背景:这是一种专门为空巢老人提供养老服务的养老模式。针对空巢老人的特点,引入管家概念,让老 ……
聚居于城乡结合部或近郊农村,形成独特的“聚居村”。他们是有如蚂蚁般的“弱小强者”,现已成为一个鲜为人知的庞大群体。文化空巢:mummified culture点评:“文化空巢”不是the empty nest...可将该词译为mummified culture,意为像木乃伊一样形体干枯、生机全无的文化形态。值得注意的是,如果按照“文化空巢”的修饰关系将其译为the cultural mummy(文化木乃伊)的话,则会 ……
for a child to live that way.I sincerely call on people to care about empty nesters (空巢老人) and left-behind ……
syndrome (空巢综合症), emotional attachment (情感依恋) and the effects of being an overprotective parent ……
夫妇选择成为"丁克一族",即dinks。该词是Double income, no kids.的缩写。这种家庭的生活负担比有孩子的家庭减轻许多。然而,他们年老时也必然会成为空巢家庭(empty-nest ……
人口进城务工也催生了许多“空巢家庭”(empty-nest families),详细翻译则是old people living without their children。 文化赤字cultural deficit ……
-nest families (空巢家庭) with seniors living by themselves and DINK families (double income, no kids, 丁克 ……
了人们呼唤收入分配透明的社会心态,但是,此类事件也可能会给社会带来负效应,如导致部分人心理失衡或无意间泄露商业秘密等。钟点养老:special old-age care by hour点评:“钟点养老”是某社区为解决部分空巢...在此吃、喝、玩、住一整天。春节期间,多位空巢老人通过购买此类“门票”欢度了佳节。拼客:mass bargainer点评:“拼客”是集体团购者的别称,此类人士在节假日通过结群团购达到优惠购物的目的。因此 ……
the air.难词解释Empty nest字面意思为“空空的鸟巢”,可引申为“子女已成年并离家的家庭、空巢家庭”。Empty nester则指“空巢家庭里的父母”。(a parent whose ……
“媚皮族”:Mappie“夕阳无限好,只是近黄昏。”看到这句诗时,许多人会联想到那些年华渐失的老人。然而,如今许多老年人拥有快乐而充实的退休生活,他们被称为“媚皮族”。“媚皮族”在英文中的表达是Mappie,该词是成熟(Mature)、富有(Affluent)和有开创精神的人(Pioneering People)三个词语的缩写,用来指代精力充沛、爱好丰富、喜欢游玩的老年人。与那些饱受“空巢 ……
games on Sundays. Now their youngest girl, now about to be an empty nester (空巢老人), is inside teaching ……
that knit cat.Come fall, when I am an empty nester (空巢老人), I might just pull Sasha out again to provide....Come fall, when I am an empty nester (空巢老人), I might just pull Sasha out again to provide comfort ……
(空巢老人), I might just pull Sasha out again to provide comfort to me.BY NICOLE RHODES,THE GLOBE... that I will never throw Sasha out. We all love that knit cat.Come fall, when I am an empty-nester (空巢 ……
有生孩子的意愿的夫妇。empty-nest family 空巢家庭 指子女长大成人后从父母家庭中相继分离出去,只剩下老一代人独自生活的家庭。baby boom 生育高峰,婴儿潮人口激增期间出生的人则是baby ……
|
|
|