翻译和例句:
的) situation for the country. “Dog messes can be a real scourge (祸害) in some towns, and this ends...的) situation for the country. “Dog messes can be a real scourge (祸害) in some towns, and this ends up ……
it. Last week they talked about "Pet orpest(祸害)". They discussed what brings people to keep a pet ……
财富到头来害了他。) 而某人“一生的祸害、灾星”,则是the bane of one’s life,如:That dissolute son has been the bane of his parents’ life. (他们放荡的儿子成了他们一生的祸害。)Ozone layer back to full strength 臭氧层恢复原状According to a new UN report ……
-wasteD. it is hard for common people to recycleKey: C A D ABONUS乱扔电子垃圾祸害无穷:E-waste 电子垃圾waste cell ……
-wasteD. it is hard for common people to recycleKey: C A D ABONUS乱扔电子垃圾祸害无穷:E-waste 电子垃圾waste cell ……
黄晓明:从偶像派到演技派。词数 395 建议阅读时间 8分钟DO you believe that having good looks can sometimes be a curse (祸害)? Huang Xiaoming would answer “yes”, because no matter how many different characters he plays, people ……
shrieked (尖叫) as one possessed (着魔的), ‘You are evil (祸害)! You are of the Darkness! Did you think I did ……
here.” “The shrine maiden shrieked (尖叫) as one possessed (着魔的), ‘You are evil (祸害)! You ……
不让龙再来(祸害)这个国家,国王决定每天从这个国家的孩子里挑一个献给龙吃掉。用法:so that 意为“以便,为了”,引导目的状语从句。My grandpa began to learn to use ……
true, but as Ovid says, it is really a “bane” (祸害) – an awful thing. But this story has a happy ……
at sb对……进行报复He’ll probably go out with her just to get back at me.evil n. 邪恶,祸害,灾难She wanted to protect ……
shrieked (尖叫) as one possessed (着魔的), “You are evil (祸害)! You are of the Darkness! Did you think I...) as one possessed (着魔的), “You are evil (祸害)! You are of the Darkness! Did you think I did not know ……
(祸害)! You are of the Darkness! Did you think I did not know? How cleverly you have tried to deceive... possessed (着魔的), “You are evil (祸害)! You are of the Darkness! Did you think I did not know? How ……
and our people, and neither do we.” 美国前总统乔治W布什在2004年8月发表反恐演说时激动地说:“我们的敌人招法新,点子多,我们也是。他们祸害 ……
师会在大课上细究我们的种种翻译错误,他和周老师还会把自己的优质译文让我们过目,众皆高山仰止。李老师对学翻译的态度是:如果中英文学不扎实,翻译也做不好,就不要去祸害客户、侵扰市场。每次批改完作业后,李老师会在大课上细究我们的种种翻译错误,他和周老师还会把自己的优质译文让我们过目,众皆高山仰止。李老师对学翻译的态度是:如果中英文学不扎实,翻译也做不好,就不要去祸害客户、侵扰市场。相较而言,口译课反倒轻松不少。相较而言,口译 ……
|
|
|