翻译和例句:
般现在时就可以。欢迎投稿!请写出你要翻译的中文句子和自己的译文,发邮件至:penglun@21stcentury.com.cn 专家会给出地道翻译和解析哦! ……
"制造"污染一般用create; "健身"翻成exercise your body太生硬,一般常用短语keep fit来表达。欢迎投稿!请写出你要翻译的中文句子和自己的译文,发邮件至:penglun ……
in my life.解析:lend指"把自己的东西借给别人";作者的本意是向图书馆借,所以应改为borrow, 另外,书是"从"图书馆借的,介词不能用in,而要用from。欢迎投稿!请写出你要翻译的中文句子和自己的译文 ……
由上海翻译家协会和上海译文出版社《外国文艺译文》杂志共同承办的“2006第三届CASIO杯翻译竞赛(英语类)”于日前启动。本届竞赛的翻译原文是美国著名作家E.B.怀特(E.B.White)的随笔“Here Is New York”。参赛译文需独立完成,合译、抄袭或请他人校订过的译文均属无效。竞赛启动之际,复旦大学外文学院教授、CASIO杯翻译竞赛评委谈峥表示,怀特的随笔以独特的文风闻名文坛,因此 ……
日前,第三届CASIO杯翻译竞赛获奖名单揭晓。据悉,本届赛事一等奖因没有合格的译文而空缺,3名选手获得二等奖,另有4名选手获得三等奖。上海翻译家协会副会长黄源深教授在颁奖会上指出,不少...翻译家协会、上海译文出版社《外国文艺·译文》杂志承办,卡西欧(上海)贸易有限公司协办。 ……
“史上最牛政府机构英语告示”引发了为何出现这样“惨不忍睹”的译文的疑问。解答这一疑问需要我们了解人工翻译和计算机翻译(即Machine Translation,简称MT或自动翻译)的原理和过程。人工...相当的自由度和灵活性。而计算机的工作原理建立在“非此即彼”的逻辑基础上,它没有思维、判断、推理能力,只能在限定的范围内对译文进行一对一的选择。因此,将不可避免地出现令人费解的译文。举例来说,“看书 ……
金山公司携手谷歌打造新一代词典
华区总裁李开复也表示,目前谷歌的机器翻译能力仅相当于高中生水平。北京工商大学外语系主任张政教授对机器翻译深有研究,他告诉记者,机器翻译的译文质量至今尚未取得实质性进展,在未来30年内,机器...,出现令人费解的译文不可避免。而人工翻译的过程则是译者集理解、分析、选择、再创造的过程,译者可以对译文进行删减和添加,也可根据情况酌情进行修饰和润色。“但必须承认的是,目前在互联网技术的支持下,对诸 ……
者可任选一项或同时参加两项竞赛。参赛译文须独立完成,杜绝抄袭现象。参赛者年龄:44岁以下(1963年7月1日以后出生)。参赛译文请用A4纸打印或用稿纸(有单位名称抬头的译文稿纸无效)誊写清楚。译文前另附页,将填好的参赛券剪贴在此页上(请勿贴在信封上)。参加两项竞赛者,须附两张参赛券。译文正文内请勿书写译者姓名、地址等个人信息,参赛译文内如涉及任何参赛者个人信息,将被视为无效译文。邮寄时请在信封上注明:"参赛译文"字样 ……
摘自: 第十九届[21ST, 21世纪英语教育周刊]
是谷歌为何对机器翻译或自动翻译如此热衷的原因。谷歌认为,计算机翻译是一项新兴技术。在通常情况下,人工翻译的译文质量相对更高一些,而计算机翻译的优势在于速度。目前一种翻译软件产品很难做到二者兼顾。谷歌计划将来会为API工具 ……
的翻译和权威的点评。活动设有两种参与方式:登陆www.21se.cn/tt,在网上提交你的译文;或者将译文e-mail至:elt@21stcentury.com.cn。本报..., gathering这个词不是很正式,不推荐这个说法。“炫富大会”如何翻译?A句中将其译为wealth-show party。这个短语属中式不规范英语,是不对的。其他读者的译文如下:a party ……
制定译文衡量准则 提供行业自律依据
质量共识的基础,作为翻译业务协商谈判和质量验收判定的依据。另外也为从事翻译服务的机构提供了一个自强、自省、自律的依据,有利于翻译服务行业的自身健康发展。“这个标准仅针对翻译服务行业的译文...使用目的为基础,同时综合考虑其他关联因素。“如标准中提到的译文不同使用目的:作为正式文件、法律文书或出版文稿使用;作为一般文件和材料使用;作为参考资料使用;作为内容概要使用。不同的目的对译文 ……
可接受性。文章末尾,作者进一步指出,为了推动跨文化交流的发展,促进对外汉语教学的顺利进行,译界应对所谓的某些“死译”多一分宽容。当前的翻译质量评估中,一些评估者对某些译文存在感性的、主观的评价,尤其是对于有关文化现象翻译的译文...人如何设身处地理解说话人言谈的心态和意图。”从这句话我们可以看出,移情发生在说话人和听话人两个方面,如果说我们只认为上文Jackson的译文是对的,那么我们只注意到了说话人会发生语用移情,而忽 ……
了Analects of the Confucious,教师能很快查出正确的译文是Analects of Confucius。(3) 便于学生修改作业。通过一些软件工具,教师所作的批改与评注,或用 ……
,该考试的模拟题准备、测试评审等工作都在进行中。据中国外文局翻译专业资格考评中心副主任、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员卢敏教授介绍,与二级、三级英语笔译考试的英译中、中译英的题型不同,英语一级笔译考试特别要求学生能在一段不够准确或者不够精美的译文 ……
下(1964年以后出生)。参赛译文须独立完成,杜绝抄袭现象,一经发现,将取消参赛资格。参赛译文请用电脑打印或用稿纸(有单位名称抬头的译文稿纸无效)誊写清楚。译文前加一页封面,将填好的参赛券剪贴在此封面上(请勿贴在信封上)。译文正文内请勿书写译者姓名、地址等个人信息,参赛译文内如涉及任何参赛者个人信息,将被视为无效译文。每项参赛译文一稿有效,恕不接收修改稿。参赛截止日期:请参赛者于5月31日以前(以寄 ……
|