翻译和例句:
马龙勇夺男单“三连冠”Ma Long is the first person to win three straight world titles for men’s table tennis in half a century. Amazingly,he did it even with a bad knee injury. ……
阿尔卡拉斯首夺中网男单冠军阿尔卡拉斯首夺中网男单冠军Spanish tennis player Carlos Alcaraz claims his first China Open title PAGE 8Spanish tennis player Carlos Alcaraz claims his first China Open title PAGE 8VCG ……
张继科勇夺乒乓球男单冠军。CHINESE table tennis player Zhang Jike won the Men’s World Cup on November 13 in France. The 23-year-old is the third male (男的) player to win both the World Championships (世锦 ……
丰收的赛季。尽管林丹意外止步半决赛令人遗憾,所幸谌龙在世锦赛男单决赛中力克马来西来老将李宗伟,卫冕男单冠军,中国羽毛球队新一哥傲然崛起。 ……
“超级丹”— 羽坛的强者China’s Lin Dan tells the world he is now the true1 No 1 badminton player!He wins2 the gold medal (金牌) in the men’s singles (男单比赛) at the Guangzhou Asian Games. He beat (打败) Lee Chong Wei ……
publicized。继世界乒乓球锦标赛男单夺冠之后,樊振东又斩获了WTT世界杯男单冠军,一周内连续拿下两项重要赛事冠军,开创了属于自己的时代。 TEENSHigh-profile指“人或事件引人注目的、备受关注的”。也可以说well-known或highly publicized。继世界乒乓球锦标赛男单夺冠之后,樊振东又斩获了WTT世界杯男单冠军,一周 ……
”, defend one’s throne/champion/crown, retain one’s title也可表示此意。3月18日,2024年ATP印第安维尔斯男单决赛落幕,西班牙网球选手阿尔卡拉斯成功卫冕,打破了他自温网以来长达8个月的冠军荒。他也因此成为德约科维奇之后第一位能在印第安维尔斯大师赛完成卫冕的男单选手。Defend one’s title意为“卫冕”, defend one ……
put this one behind me and hopefully win more,” Murray said after his win. Relieved adj. 放心的,宽慰的。穆雷在美网男单决赛中经过五盘大战力压德约科维奇,赢得了他职业生涯中的第一个大满贯赛事,同时也结束了英国长达76年的大满贯男单冠军荒。此时他的心情除了“宽慰”恐怕也很难找出第二个更合适的形容词。 ……
澳网男单决赛上演史诗对决。词数 197 建议阅读时间 3分钟WHAT happens when two unbreakable spirits meet?For the answer, look no further than the Australian Open, which ended on January 29, and its two top players, Serbian ……
him no chance.Show the door意为“把(某人)撵走”。王适娴在德比之战中战胜世界排名第一的李雪芮,但男朋友谌龙却折戟在男单世界第一的李宗伟面前。情侣同时登顶冠军奖台的希望破灭了。 ……
coaching team.Prolific在这里意为“(运动员)比赛中获胜多的”,此外它还可以表示“(作家、画家或作曲家)作品丰富的”。虽然没能拿到过奥运会男单冠军,但王皓仍是世界上最好的乒乓球运动员之一,希望他的教练生涯同样精彩。 ……
player Carlos Alcaraz won the ATP Indian Wells men’s singles final (男单决赛). This victory broke his..., Spanish tennis player Carlos Alcaraz won the ATP Indian Wells men’s singles final (男单 ……
)”,同义词有surpass。3月19日,国际乒联公布了2024年第12周世界排名。在世界乒乓球职业大联盟新加坡大满贯赛夺得男单冠军的王楚钦升至世界第一,他还在男双、混双两个单项上位居世界第一。Leapfrog原意指“跳背游戏”,引申下来作动词,表示“超越,跨越(障碍)”,同义词有surpass。3月19日,国际乒联公布了2024年第12周世界排名。在世界乒乓球职业大联盟新加坡大满贯赛夺得男单 ……
;Trifecta原指赌马时,完全押中某一场前三名的赛马以及排名顺序,在这里指“三连胜”。6月9日,西班牙网球运动员阿尔卡拉斯夺得法网男单冠军,成为斩获硬地、草地和红土大满贯冠军最年轻的男球员。Trifecta原指赌马时,完全押中某一场前三名的赛马以及排名顺序,在这里指“三连胜”。6月9日,西班牙网球运动员阿尔卡拉斯夺得法网男单冠军,成为斩获硬地、草地和红土大满贯冠军最年轻的男球员。 ……
表达还有be out of、be eliminated from 和 crash out of。 当knockout做名词时,在体育赛事中表示“淘汰赛”。1月18日下午,在2023澳网男单第二轮焦点战中,卫冕...knockout做名词时,在体育赛事中表示“淘汰赛”。1月18日下午,在2023澳网男单第二轮焦点战中,卫冕冠军纳达尔带伤作战,最终不敌美国选手麦克·唐纳德,无缘第三轮。Knock out意为“击败、出局 ……
|