翻译和例句:
他的病还没到那么严重的地步!Ted works at a funeral home (殡仪馆). Early one morning, he woke his wife Linda up and said that his stomach (胃) hurt very badly. They then quickly left for the hospital. The doctor ……
(偏见). Taxi drivers refuse to take her to the funeral parlor (殡仪馆). She has problems trying to rent...). Taxi drivers refuse to take her to the funeral parlor (殡仪馆). She has problems trying to rent (租) an ……
你会因为参观了殡仪馆,而更加尊重自己和他人的生命吗?WHERE are your class meetings usually held? Normally in your classroom... in a localfuneral home(殡仪馆). There, students witnessed the whole process of burning dead bodies. Strange ……
to the afterlife.” Well, one day he died. When they finished the ceremony, just before the undertakers (殡仪馆 ……
as a funeral usher (殡仪馆迎宾员), she was required to wear black heels between 5 and 7 cm high. Ishikawa said... as a funeral usher (殡仪馆迎宾员), she was required to wear black heels between 5 and 7 cm high. Ishikawa said ……
when discovering the destination is a funeral parlor (殡仪馆). Zhao is also given a disgusted look... the destination is a funeral parlor (殡仪馆). Zhao is also given a disgusted look by landlords when ……
usher (殡仪馆迎宾员), she was required to wear black heels between 5 and 7 cm high. Ishikawa says she would ……
and bought some white roses and took them to the funeral home (殡仪馆) where the young woman ……
in a funeral parlor (殡仪馆). Alongside cleaning tasks, I’d wheel caskets (棺材) from one showroom... dishes for part-time work, I worked in a funeral parlor (殡仪馆). Alongside cleaning tasks, I’d wheel ……
would stop at the funeral home (殡仪馆) to make arrangements. The doctor had said that she would not last ……
to look like a cry-baby. Soon, we were all gathered at the funeral home (殡仪馆). The moment I walked ……
the seriousness of the situation.You may notice the use of the term "funeral home" (殡仪馆) in this article... was a "mortician" (殡仪业者) or an "undertaker" (殡仪事务承办人), which sounds perhaps too direct for today's usage ……
墓产经济 funeral-related economy点评:所谓“墓产经济”,实际上是指与墓葬相关的墓地出售、殡仪服务、殡葬用品销售等行业的经济。“墓产经济”虽然也算是一种“经济”(economy),但“墓产”却不能按“产业”(industry)来翻译。鉴于此类经济都与“墓葬”有关,不妨将该词译为“funeral-related economy”。背景:墓产经济是指由于行业垄断,造成殡仪馆 ……
|
|
|