翻译和例句:
. They dressed in costumes (盛装) and held up cheerful signs (标语). Some students made their costumes out of old ……
for more time and energy to be spent on Chinese language and culture. (P3)二、高考“雷人”标语:1. 当学生读到它们(指这些标语.... 但是真正最重要的不是这些标语,而是你是否努力了。But what really matters most is not these slogans but whether you’ve worked ……
of a lit candle and the slogan (标语) “We mourn 22.03.24” in Moscow... candle and the slogan (标语) “We mourn 22.03.24” in Moscow. This was to remember the gun ……
people joined him to encourage parents to put down their phones, Quartz reported. Their slogan (标语 ……
are beautiful."---------------------------------------slogan 标语,口号blonde 金发碧眼女人 ……
US film writers walk out in argument over moneyTHIS month, TV and film writers from Los Angeles to New York City put down their pens and raised theirpicket signs(罢工标语).They went onstrike(罢工) after ……
.---------------------------------------boundary 边界,分界线slogan 口号,标语globetrotter 世界观光旅行家hippie 嬉皮,嬉皮模样的年青人camouflage 迷彩,伪装flip ……
behind a sign (标语): “Help make someone’s holidays happy. All money goes to the Rebele Homeless Shelter ……
对于高考那些“雷人”的激励标语,你有什么看法?Tang Miaoshu (Qingdao): Because we spend lots of time in class, positive... that is the examination.Wang Han (Tianjin): I like these creative slogans (标语). Though they might seem ……
你如何看待高考“雷人”标语?参与学校:山东省滕州市第一中学 指导老师:李平Du Minran: Though these slogans aim to encourage students... examinations is high, these slogans (标语) serve as an interesting way of cheering students up. They don’t only ……
厦门“最直白”交通标语引热议。Editors note: The impolite warnings on pedestrian (行人) signs in Xiamen, Fujian...马路). In addition, the slogan (标语) implied a social, not a physical definition of “ugly”. Jaywalking is uncivilized ……
a mobile (移动的) school to tour the area. Pen Path fights illiteracy (文盲) in Afghanistan. Its slogan (标语... illiteracy (文盲) in Afghanistan. Its slogan (标语) says, “Education is the key to success.&rdquo ……
to be taller, more beautiful or even a differentgender(性别), here's your chance. Just like theslogan(标语 ……
据悉,北京市主要景区标识英语翻译工作已于近日完成。在新标识中,“好汉坡”不再按照字面含义翻译成“Goodman Slope”,而被翻译成意思更为贴切的“Hero Slope”;“厕所”不再是不规范的简写“W. C.”,而被统一更换为国际通用的“TOILET”;而诸如“随身物品保管好,别让小偷顺手牵”这样顺口溜式的标语,也被翻译成了规范的英语“Protect your belongings ……
WHEN you watch a sports match, how do you cheer for the athletes? You probably shout or put up a big banner (标语). But in my school, we played the cymbals (钹) at the recent autumn sports meeting! I ……
|