翻译和例句:
商标名称属于专有名词,本来与记载词语用法的词典毫无关系,然而英语词典却历来有收录商标名的传统。比如,《牛津英语大词典》就收录了诸如Coca-Cola(可口可乐)、Granola(格兰诺拉麦片)、Hoover(胡佛牌真空吸尘器)、Horlicks(好立克热饮)、Xerox(施乐复印机)等商标名及其衍生用法。至于商标拥有者与词典之间的关系,通常可以用“爱恨交织”来形容。一方面,一旦商标名被收入词典并被标明其商标 ……
拿大低酸菜籽油。不过,根据《柯林斯英语词典》的词源解释,canola是个拼合词,由Canada和常用于构成商标名的成分-ola组合而成。Canola实为商标名,最初出现在1979年,而由其复合而成的canola ……
-Cola and Wahaha. These brand names (商标名), when translated into Chinese, are themselves good wishes ……
园区公示系统语言文字应用研究》《外国品牌名和商标名中文翻译研究》《对外汉语教学会话能力训练教材研究》等课题研究工作,推动各校将普通话培训测试工作纳入学校管理和相关课程,切实提高全市大学生英汉双语语言文字水平。 (《劳动报》)6亿台 ……
摘自: 数字快报[21ST, 21世纪英语教育周刊]
版)所添加的新词和新义条中,纯粹的转类词只有3个,即friend(将某人加为好友)、overview(给某人提供概述)和pap(狗仔队拍摄到);由商标名活用的词语有两个,即Facebook(利用 ……
净点评:“美加净”得益于汉语“单字表意”的特点,取“美丽更添干净”之意,若译为“beautiful & clean”显得拖沓冗长,不符合商标名简洁的审美特点。译名“MAXAM”在发音上接近于中文商标名,而且其发音效果和“maximum”接近,有“最高、极致”的意思。此外,译名拼写简短,首尾均是“M”,在形态上也产生平衡美感,具备商标名内容美和形式美的统一。联想点评:英文新标识“Lenovo”中的“le”取自 ……
丰富的gene: 基因Guinness: 商标名,爱尔兰生产的一种强性黑啤酒hop: 啤酒花ice crystal: 冰晶keg: 小桶lager: 窖藏啤酒,淡啤酒, 酿成后通常贮藏数月, 经沉 ……
音译原则下用汉字表音受质疑专家认为外来词汇本地化合情合理
经过长达一年的征集期,上海新建地铁“世纪大道”站的英文站名近日最终敲定。“Century Avenue”战胜拼音英译名“Shiji Avenue”,被上海市政府正式确定为“世纪大道”站的英文站名。在我国,专有名词的翻译一直以来都是翻译界争论不休的话题,翻译如何更加合理、音译与意译应怎样取舍仍是人们探讨的焦点。据北京外国语大学高级翻译学院教授刘常栓介绍,专有名词种类繁多,包括人名、地名、书名、商标名 ……
乐,运动饮料商标名hydrate成水合物law enforcement 执法milligram毫克notorious臭名昭著的overwhelm淹没strenuous费力 的,热烈的timeout比赛 ……
的两个义项由于前者的影响力而难以推而广之。2008年,美国的西蒙与舒斯特等几家公司在网上合作推出了一款结合文字和视频的电子书,叫做vook。显然,这个词是 video和book的拼合,因而可译为“视频书”。这个词还被注册了商标名,其广 ……
是近几年中在全球知名度最高的南非英语词汇。将这个词推向世界的事件就是2010年在南非举办的世界杯足球赛。事实上,vuvuzela在英国还是个商标名。这个或许源于祖鲁语的新词通常被音译作“呜呜祖拉”,具体指南非足球迷用于助威的大喇叭。 ……
混译、借题发挥和图案译法等若干种。音译法,即按照原文商标名称的发音,找到与其发音相近的译名,主要适用于以人名、地名等专有名词命名的商标名称。音译法简单易行,既可保留原文的风韵之美,又可...们就学生翻译时应该注意的问题、如何利用在线词典提高学生的翻译能力以及商标的几种常用译法等例谈自己在教学中的经验和体会。遵循四项建议 提升翻译水平外交学院英语系 武波外交学院英语系 武波作为一位翻译教师,笔者 ……
是讲父亲和女儿的相似性。Formica指“福米卡”,美国一家家具塑料贴面的商标名称,counter指“酒吧柜台”,这里的Formica-countered理解为“拥有福米卡塑料贴面吧台的”,dive和saloon均指 ……
、国家名、时间名(月份)、节日名、书名、文件名、商标名、历史事件名都要大写,句首单词首字母也要大写。3. 检查名词单复数,形容词、副词比较级最高级,动词时态,语态。作者介绍 李瑛 北京 ……
|