翻译和例句:
Go. bananas情境领悟:A:. ……
Cold. shoulder情境领悟:A:. ……
Face. the. ……
Up in the air情境领悟:A: Did you find out if you got the promotion (升职) yet?B: I don’t know. It’s up in the air at the moment. 释义:短语“up in the air”的字面意思是“在云端,在空中”;在日常对话和口语中,它的用法也是基于字面意思引申而来,表达某件事情不确定、悬而未决的意思,即“something that is unsettled or unresolved”。现学现用:Ceri: I heard that the school is going to close next year. ……
Feel it in one’s bones情境领悟:A: Are you nervous about today?B: I think something might go wrong. I can feel it in my bones. 释义:“feel it in one’s bones”的意思是:有一种直觉,预感某件事一定会发生。即:When you feel certain that something will happen。有些骨头受过伤或是有关节炎的人对天气变化很敏感。天气变化前,他们的关节就会感到不舒服。这就是“feel it in one’s bones”的出处。现学现用:Roger: Why did you buy a lottery ticket?Sandra: Today is my lucky day. ……
The proof is in the pudding 情境领悟:A: Do you think Beyonce’s new album will be good?B: Who knows yet? The proof is in the pudding. 释义:Pudding是西餐中的一种甜点,中文译作布丁。短语“The proof is in the pudding”的字面意思就是想要验证布丁好不好吃,只有吃了以后才知道。也就是人们常说的,实践是真正的检验。即:You can only judge the quality of something once you've experienced it. 现学现用:Zena: I think I should buy that car. ……
Once in a blue moon 情境领悟:A: Do you like to visit the opera?B: Yes, but I only ever have the opportunity every once in a blue moon. 释义:短语“blue moon”字面上的意思是蓝月,即一个月中的第二次满月,是一种有周期性的罕见天文现象。短语“once in a blue moon”则表示非常少见,很久才发生一次。也就是人们常说的千载难逢,甚为罕见。即:An alternative way to say “rarely”。现学现用:Patrick: How often do you travel overseas?Heath: _________________. It’s so expensive. ……
The icing on the cake 情境领悟:A: This hotel room is so beautiful. B: Yes, and the icing on the cake is the view. 释义:制作西式糕点的最后一道工序就是在糕点上撒上一层糖霜。短语“the icing on the cake”的字面意思是蛋糕上的糖霜。也就是人们常说的“好上加好,锦上添花”。同时也可以表示使事情变得更加糟糕,雪上加霜。即:Something that makes a good situation or thing better, or a bad situation or thing worse。现学现用:Max: I can’t believe we were given so much homework today. ……
Caught in the middle情境领悟:A: How are things between Rob and Amy?B: Not good. They keep arguing, and I’m often caught in the middle. It’s exhausting. ……
Work like a charm情境领悟:A: I can’t seem to get rid of this cold. B: You should drink hot water several times a day. It works like a charm. ……
Up in the air情境领悟:A: Did you find out if you got the promotion yet?B: I don’t know. It’s up in the air at the moment. 释义:“Up in the air”的字面意思是“在云端,在空中”;在日常对话和口语中,它的用法也是基于字面意思引申而来,表达“某件事情悬在空中、不确定”或“某个计划悬而未决”的意思,即“something that is unsettled or unresolved”。现学现用:Ceri: I heard that the school is going to close next year. ……
Feel it in one’s bones情境领悟:A: Are you nervous about today?B: I think something might go wrong. I can feel it in my bones. 释义:从字面上来看,“feel it in one’s bones”的意思应该和骨头有关。有些骨头受过伤或是有关节炎的人对天气变化很敏感。天气变化前,他们的关节就会感到不舒服。这就是该习惯用语的出处,其意思是“该有一种直觉,预感某件事一定会发生”,即: feel certain that something will happen。现学现用:Roger: Why did you buy a lottery ticket?Sandra: Today is my lucky day. ……
Let. sleeping. ……
……
TUCHONGTUCHONGBurning. questionBurning. ……
|