翻译和例句:
Be nice, teachers!Students in China will have protection against their teachers'insulting(侮辱性的.... The artists often use exaggeratedillustrations(夸张性的描述) and situations to make their points. Look ……
; — Ted Turner, founder of CNNLAST Tuesday, Turner said he's sorry for using theoffensive(侮辱性的) word ……
, saying, “If we had known about this, we wouldn’t have employed him.”Humiliating意思是“侮辱性的”,近义词有insulting。热门综艺节目《了不起的挑战》回应网友举报并核实香港演员王喜曾发表过大量侮辱中国大陆的言论,对其镜头做了删减,无法删减的则打上了马赛克。 21st ……
词有indulgent, coddled等。被凡客老总侮辱是垃圾,周杰伦表现得毫不在意(not give a damn),轻松凭借写给爱女的新歌抢占头条。”侮辱性的“英文可以说humiliating, insulting ……
.Tumultuous 意为“喧闹的,混乱的”。侃爷一首《Famous》引发的大战还在继续。妻子金·卡戴珊公开对话表示霉霉事先知道这首歌的存在,霉霉随即反击表示并没有听过整首歌,特别是那句侮辱性的 ……
will change it into “you are not traditionally beautiful”. And some insulting (侮辱性的...;. And some insulting (侮辱性的) terms such as “dumb” and “idiot” are blurred ……
, friendliness, logic and rationality (理性). The participants also received insulting (侮辱性的) feedback...). The participants also received insulting (侮辱性的) feedback, which said: “I cannot believe an educated person ……
describes racism is so true to reality that the language the characters use can be insulting (有侮辱性的 ……
’ dignity (尊严), such as insulting (侮辱性的) words or actions, are not allowed. Discipline表示... with sharp objects, and punishments that violate (侵犯) students’ dignity (尊严), such as insulting (侮辱性的 ……
.And, most recently, the "insulting (侮辱性的)" remarks of CNN commentator (评论员) Jack Cafferty, made Chinese ……
’t throw things at the players.l Don’t make insulting gestures (侮辱性的手势) after the other team scores ……
when three diners made insulting (侮辱性的) comments about them in Hebrew.“They were saying, ‘Yeah ……
province released new school guidelines (指南). The guidelines include insulting (侮辱性的) nicknames...广东出台新规,起侮辱性绰号也算欺凌。 词数 410 建议阅读时间 8分钟 any people are given nicknames (绰号). Sometimes, a nickname can ……
hate speech or other abusive (侮辱性的) content which can harm their mental health. Additionally... hate speech or other abusive (侮辱性的) content which can harm their mental health. Additionally ……
据美国《新闻周刊》中文月刊近日报道,美国人如今正热衷于通过看电视剧学习汉语。在乔斯惠登编导的科幻电视剧《萤火虫》(Firefly)中,中国和美国在未来世界开展了合作。在该剧中,许多中文词汇被添加在英语对白中,从赞美性的“真是个天才”到含有侮辱性的“混蛋”等,无所不有。这部电视剧已成为网络上BT下载的大热门。最近,这部于2002至2003年播出的电视剧被美国tv.com网站 ……
|
|
|