翻译和例句:
Presenter Xie Na has finally chosen to respond to the long time rumors (传闻) about her and Wu Xin... on the show. Tell tales的意思为“散播谣言或者泄密”。长久以来,谢娜打压吴昕的传闻一直不绝于耳。最近,谢娜终于在节目中做出了正面回应。“澄清传言”可以说set the record straight ……
nuclear pollution emission (排放), the group said. Panic指“恐慌的”,panic buy作动词,指因为传闻而提前购买或囤货的行为。传闻.... (大型超市实施了新规定,以阻止恐慌性购买。)Panic指“恐慌的”,panic buy作动词,指因为传闻而提前购买或囤货的行为。传闻通常有食物短缺(food shortage)、涨价(price ……
that she is now preparing for next year’s exam. There are rumors (传闻) she wants to attend the Beijing ……
摘自: Price[21ST, 21世纪学生英文报·高一版]
AFTER several rumored (传闻的) girlfriends, Taiwanese singer Jay Chou is finally thinking of marriage. The 33-year-old superstar admitted he had been faced with the green-eyed monster when he saw his ……
or eclipsed. 初次亮相戛纳的杨幂竟引发了被保安多次的驱逐传闻,要成为红毯女神还需不少修炼。 ……
即陷入纳妾(take concubine)传闻,韩寒真是哭笑不得。 ……
surgery。Breast implant 或 boob enlargement是隆胸。“女神”斯威夫特刚刚和小男友哈利分手,又出了整形传闻,这真是人红是非多啊。 ……
儿和克罗格一直以模范夫妻形象示人,此次艾薇儿生日派对,老公却缺席,疑证实婚姻破裂传闻。 ……
指的是因银行信用度下降、传闻破产等原因,大量储户因恐慌(panic)涌向银行提取现金,从而导致银行破产(go bankrupt)。也可说a run on the bank。 ……
one’s reputation tainted?/stained. Tarnish作动词还表示使晦涩,失去光泽。NBA新赛季即将开锣,湖人队巨星科比的离婚事件却闹得沸沸扬扬。出轨传闻 ……
, vehement denial。Ablaze表示“激昂的,热情的”,forceful为“强有力的,有效的”。被指甩掉刘恺威转恋谢霆锋,杨幂怒斥传闻。谣言到底能撑多久呢?21st ……
and apples。章子怡和撒贝宁的相恋传闻让人大跌眼镜,但还是希望这看似“风马牛不相及”的恋情,能真的结出硕果。 ……
也可以。昔日的金童玉女最近传闻复合,祝他们好运。 ……
和潘粤明曾经是一对金童玉女,此番婚变传闻伴随小三与赌瘾,让众多粉丝大呼“幻灭”。 ……
on his plate。相反, on a plate是“轻易地做某事”。好莱坞帅哥本·阿弗莱克“演而优则仕“竞选参议员?如果传闻是真,他可能还有很长的路要走。 ……
|