翻译和例句:
Spring (from “Spring”)Sound the Flute!Now it’s mute (无声的)!Birds delightDay and nightNightingaleIn the dale (山谷)Lark (云雀) in SkyMerrily Merrily Merrily to welcome in the YearBy William Blake (English ……
是灿烂的天空暴风雨结束之后,将会是灿烂的天空云雀会展现甜美的歌喉云雀会展现甜美的歌喉点歌人:浙江省温州市南浦实验中学2020级 周则汛点歌人:浙江省温州市南浦实验中学2020级 周则汛寄语:为林 ……
with the world!by Robert Browning (1812-1889)一年之计在于春一年恰逢春,一日正值晨;早七点正临,山坡露晶莹;云雀展翅飞,蜗牛荆棘行;上帝坐天堂—天下 ……
于口语;lark: 云雀Did you see her jump up and down after winning the competition? She was as happy as a lark.3 ……
), UK春把笛子吹起!/现在它无声无息。/白天夜晚/鸟儿们喜欢。/有一只夜莺/在山谷深深,/天上的云雀,/满心喜悦,/欢天喜地,/接新年到。/小小的男孩/无比欢快。/小小的女孩/玲珑可爱。/公鸡 ……
的 fling 投, 掷 imperiously 专横地 lark 云雀 meadow 草地 mole 鼹鼠 mute 无声的 mutter 咕哝, 嘀咕 nightingale 夜莺penetrate ……
展现诗人敏锐的感知与强大的心灵力量。在诗人于末卷回顾长诗的创作时,将自己比作飞翔的云雀,以爱与欢乐为 《序曲》 的归宿。漫长而特殊的生长历程注定了 《序曲》 在华兹华斯作品中与英国浪漫主义诗歌史上无可取代的地位。《序曲》 伴随华兹华斯五十年,在其身后面世,以诗句诉说着诗人的故事、呈现着内心的纹理。在诗人于末卷回顾长诗的创作时,将自己比作飞翔的云雀,以爱与欢乐为 《序曲》 的归宿。漫长 ……
in the mountain forest, such as magpies (喜鹊), cuckoos (布谷鸟) and skylarks (云雀). The sights and sounds mixed so ……
|
|
|