翻译和例句:
qinggong is and how it works. Such elements can be further explained by footnotes (脚注) or within..., such as what qinggong is and how it works. Such elements can be further explained by footnotes (脚注 ……
explained by footnotes (脚注) or within the text. In this case, future translated online Chinese novels... qinggong is and how it works. Such elements can be further explained by footnotes (脚注) or within the text ……
二者混为一谈的情况却并不少见。译文清晰地翻译出这个差别,避免了读者对概念的错误解读。更为可贵的是,译者不单单是将原作进行汉译,还在翻译过程中发现了原文中存在的印误,并对有关问题以脚注的形式进行了说明。如原书123页中的例135...取而代之。这两对结构并不等同,但将二者混为一谈的情况却并不少见。译文清晰地翻译出这个差别,避免了读者对概念的错误解读。更为可贵的是,译者不单单是将原作进行汉译,还在翻译过程中发现了原文中存在的印误,并对有关问题以脚注 ……
或译者的用意等方面的解释;必要时也可对数据的来源等进行解释;注释一律采用尾注,位于参考文献之前;不要在当页做脚注;注释字体为小五号宋体,编号用方括号表示。 参考文献体例:参考文献应按作者/编者 ……
最佳长度为8000字,包括脚注和参考文献。论文体例建议采用美国“芝加哥体例”,具体方法参见其官方网站:www.chicagomanualofstyle.org/。 会议重要日程 2009年1月31日:提交 ……
鹅集团亚洲区首席执行官田培认为,这10本小说将拥有较长的货架期,会凭借良好的翻译质量、专家级的介绍和丰富的脚注站稳市场。而中国是个长期的市场,企鹅希望在中国建立起企鹅图书的品牌。“企鹅 ……
的字里行间,他写下许许多多的脚注和评语,同时也写下大量的读书笔记及学术研究手稿。由于反复翻阅,他的一本本藏书都显得有些残旧。戴镏龄为人低调,淡薄名利。在《我与翻译》一文中,戴镏龄说:“我30年代 ……
|
|
|