翻译和例句:
President“各民族手挽着手、肩并着肩,共同努力奋斗。” (新华社)9月27日,国家主席习近平出席全国民族团结进步表彰大会并发表重要讲话。习主席在讲话中指出:“中华民族是一个大家庭,一家人都要过上好日子 (live a better life)。”他还强调,实现中华民族伟大复兴,需要各民族手挽着手、肩并着肩,共同努力奋斗。我国是一个由56个民族 (ethnic groups) 组成的大家庭,处理好民族 ……
President“各民族手挽着手、肩并着肩,共同努力奋斗。” (新华社)9月27日,国家主席习近平出席全国民族团结进步表彰大会并发表重要讲话。习主席在讲话中指出:“中华民族是一个大家庭,一家人都要过上好日子 (live a better life)。”他还强调,实现中华民族伟大复兴,需要各民族手挽着手、肩并着肩,共同努力奋斗。我国是一个由56个民族 (ethnic groups) 组成的大家庭,处理好民族 ……
President“各民族手挽着手、肩并着肩,共同努力奋斗。” (新华社)9月27日,国家主席习近平出席全国民族团结进步表彰大会并发表重要讲话。习主席在讲话中指出:“中华民族是一个大家庭,一家人都要过上好日子 (live a better life)。”他还强调,实现中华民族伟大复兴,需要各民族手挽着手、肩并着肩,共同努力奋斗。我国是一个由56个民族 (ethnic groups) 组成的大家庭,处理好民族 ……
VCG 少数民族非遗瑰宝,绽放绚丽光彩少数民族非遗瑰宝,绽放绚丽光彩Great arts, festivals and other cultural heritages of China’s ethnic minoritiesGreat arts, festivals and other cultural heritages of China&rsquo ……
VCG 各民族对火的崇拜源远流长各民族对火的崇拜源远流长Many Chinese groups look up to fire PAGE 4Many Chinese groups look up to fire PAGE 4 ……
President“各民族手挽着手、肩并着肩,共同努力奋斗。” (新华社)9月27日,全国民族团结进步表彰大会在北京举行,国家主席习近平出席大会并发表重要讲话。习爷爷强调,实现中华民族伟大复兴,需要各民族手挽着手、肩并着肩,共同努力奋斗。 促进各民族像石榴籽一样 (like seeds of a pomegranate) 紧紧拥抱在一起,共创美好未来。本句翻译中的 hand in hand 表示“手拉 ……
President“各民族都是中华民族大家庭的一份子。” (新华社)“各民族都是中华民族大家庭的一份子。” (新华社)6月8日,习近平主席赴宁夏考察调研。宁夏是我国五个民族自治区 (five autonomous regions) 之一,生活着汉、回、维吾尔、东乡、哈萨克、撒拉、保安等各民族群众。来到宁夏,促进民族团结是习主席格外关注的事情。在考 ……
unity.”Xi Jinping,Chinese President“文化是一个民族的魂魄,文化认同是民族团结的根脉。”(中共中央宣传部)“文化是一个民族的魂魄,文化认同是民族团结的根脉。”(中共中央宣传部)《习近平谈治国理政》第三卷生动记录了自2017年10月18日党的十九大以来,习近 ……
Jinping, Chinese PresidentXi Jinping, Chinese President“文化是一个民族的魂魄,文化认同是民族团结的根脉。” (中共中央宣传部)“文化是一个民族的魂魄,文化认同是民族团结的根脉。” (中共中央宣传部)《习近平谈治国理政》第三卷生动记录了自2017年10月18日党的十九大以来,习近 ……
This is the number of characters the longest name among Hanethnic(民族的) people has. The government is planning to rule that each Han name can only have six characters at most. But ethnicminority(少数 ……
to shoulder.”Xi Jinping, Chinese President“实现中华民族伟大复兴,需要各民族手挽着手、肩并着肩,共同努力奋斗。” (新华社)9月27日,国家主席习近平出席全国民族团结进步表彰大会并发表重要讲话。习主席深刻总结了新中国成立70年特别是党的十八大以来我国民族团结进步事业取得的辉煌成就(splendid achievements)和宝贵经验(valuable ……
to shoulder.”Xi Jinping, Chinese President“实现中华民族伟大复兴,需要各民族手挽着手、肩并着肩,共同努力奋斗。” (新华社)9月27日,国家主席习近平出席全国民族团结进步表彰大会并发表重要讲话。习主席深刻总结了新中国成立70年特别是党的十八大以来我国民族团结进步事业取得的辉煌成就(splendid achievements)和宝贵经验(valuable ……
to shoulder.”Xi Jinping, Chinese President“实现中华民族伟大复兴,需要各民族手挽着手、肩并着肩,共同努力奋斗。” (新华社)9月27日,国家主席习近平出席全国民族团结进步表彰大会并发表重要讲话。习主席深刻总结了新中国成立70年特别是党的十八大以来我国民族团结进步事业取得的辉煌成就(splendid achievements)和宝贵经验(valuable ……
越是民族的,越是世界的。在这样一个全球化的时代开展民族教育,在民族地区开展教育、开展英语教育,有助于我们更深度地认知中华民族与世界的关联脉络。——鲁子问在2016英语教育行业年度大会上,我国知名英语教育专家、国家《英语课程标准》研制及修订组核心成员鲁子问教授因其在过去一年中为推动黔西南民族地区英语教育所做出的杰出贡献被评为“2016教育先锋人物”。来京领奖时,鲁子问特意穿上了一套布依族服饰,言谈 ……
全国少数民族传统体育运动会开幕。China’s 11th National Traditional Games of Ethnic Minorities opened in Zhengzhou... sports. There were dragon boat racing (赛龙舟), stilt racing (高跷竞赛) and ethnic gymnastics (民族健身操). ……
|