翻译和例句:
英国上映的电影《伟大的逃兵》成为他最后一部作品。Veteran意为“经验丰富的人,老兵”。在谈到娱乐和体育明星时,常用veteran来表示体坛“老手、老江湖”或娱乐圈的“常青树”。近日,被称...湖”或娱乐圈的“常青树”。 Feifei (C) is the mascot of the 4th Asian Para Games. VCG成为焦点成为焦点under ……
Williams' TV role小威娱乐圈初试身手US tennis star Serena Williams has taken aguest role(客串角色) as a kindergarten teacher in an American television programme called "My Wife and Kids"."I've never thought tennis ……
摘自: Sport[21ST, 21世纪学生英文报·高中版]
is a bad influence on her two grandsons.Jail workswonders谢霆锋高调复出再战娱乐圈NICHOLAS Tse(谢霆锋), the bad boy ……
出唱片,演电影,拍广告,体育明星玩转娱乐圈。WHEN you are really big people listen to you. Perhaps that is why US basketball superstar Shaquille O'Neal will release his fourthrap(说唱音乐) album next year.O'Neal the artist ……
business has panned out. (她多次尝试想进入娱乐圈都没有成功。) ……
into the entertainment world.how引导的表语从句,意思是"就这样,她踏进了娱乐圈"。再如:That is how we worked out the math problem ……
of the government's effort to make sure Beijing is secure for the Olympic Games.退出娱乐圈 stepping away from ……
the leading role of Little Swallow. 娱乐圈刮起重拍风。Remake本意是“重新做”。用到影视产业,就是指“重拍”、“翻拍”。重拍经典是高效造星手段,从郑爽rocket ……
the leading role of Little Swallow. 娱乐圈刮起重拍风。Remake本意是"重新做",用到影视产业,就是指"重拍"、"翻拍"。重拍经典是高效造星手段,从郑爽rocket to fame ……
changed for him. He only needs to cross his ankles.在谈到娱乐和体育明星时,veteran是一个经常用到的词汇。相当于体坛“老手、老江湖”或娱乐圈的常青树。 ……
needs to cross his ankles.在谈到娱乐和体育明星时,veteran是一个经常用到的词汇。相当于体坛“老手、老江湖”或娱乐圈的常青树。 ……
to repay him, ” said Cheung.Rise to stardom overnight是娱乐圈经常出现的现象,原本默默无名的小人物,通过 ……
interview in the August issue of Playboy.First brush with 意为“与……的第一次接触”。迈克尔含蓄而玩味地说,那是他第一次感受到娱乐圈的“好处”。“I ……
最具影响力的英语品类。美语的这种创造力在新词方面体现得尤为突出。在《新英汉词典》第四版收录的新词中,绝大多数源自美语,其中娱乐领域的词语较为集中。美国的娱乐圈有着极高的公众关注度,这使得与这个圈子相关的词语经常得以迅速传播。这些词中有源于娱乐圈的(如bling),更多的则用于描述娱乐圈中的人物(如pop tart,celebutante,elebutard等)。Bling指炫耀的首饰,其引 ……
球女星薪酬排行榜上傲视群芳的詹妮弗·劳伦斯收入却只有小罗伯特·唐尼的三分之二。娱乐圈男女演员同工不同酬的现象依然广泛存在。不过大表姐今年愈加勤勉,大热系列《饥饿游戏》结局篇和冲奥之作《乔伊的发明》年底都将陆续上映,明年有望在收入榜上再创佳绩。 ……
|