翻译和例句:
announcing the successful development of a genetically modified (转基因) “whistling (吹口哨) carrot ……
and whistle (吹口哨) once, and maybe your cap will come back.” Mike came up to the window, closed his eyes ……
wore red. A loud whistle (口哨) blew and the game began. The two teams started to run, and the ball ……
whistle (吹口哨), I sing! We sing in a choir (合唱团), too! Gather us and we’ll sing together!3,Hot Wheels ……
(口哨), the game started. We did our best to bring the rope to our own side. As a team, my classmates ……
to encourage us, the game began. With a whistle (口哨) marking the beginning of the game, we were ……
超级宝贝 Lynne Benton 著 Paul Nicholls 绘1. Mum was asleep in the deckchair. Baby Marsha was asleep in her pram (婴儿车). “I’m bored,” said Joel.2. Suddenly Marsha sat up and whistled (吹口哨). Joel stared (盯着 ……
超级宝贝 Lynne Benton 著 Paul Nicholls 绘1. Mum was asleep in the deckchair. Baby Marsha was asleep in her pram (婴儿车). “I’m bored,” said Joel.2. Suddenly Marsha sat up and whistled (吹口哨). Joel stared (盯着 ……
》。《Never Be Alone》虽然是一首离别之歌,但Mendes用干净的声音传递真情,让人感到舒缓、安静,再加上开头一段轻快的口哨,整首歌并没有表现出过多伤感之情。一起来聆听吧!出生于1998年8月8日的...》、《Illuminate》和《Shawn Mendes》。《Never Be Alone》虽然是一首离别之歌,但Mendes用干净的声音传递真情,让人感到舒缓、安静,再加上开头一段轻快的口哨,整首 ……
》。《Never Be Alone》虽然是一首离别之歌,但Mendes用干净的声音传递真情,让人感到舒缓、安静,再加上开头一段轻快的口哨,整首歌并没有表现出过多伤感之情。一起来聆听吧!出生于1998年8月8日的...》、《Illuminate》和《Shawn Mendes》。《Never Be Alone》虽然是一首离别之歌,但Mendes用干净的声音传递真情,让人感到舒缓、安静,再加上开头一段轻快的口哨,整首 ……
;t whistleAnother widespread Russian saying goes, “Do not whistle (吹口哨) &ndash... not whistle (吹口哨) – there will be no money.” One might think that whistling a song sounds cheerful ……
;t whistleAnother widespread Russian saying goes, “Do not whistle (吹口哨) – there will be no money... violent storms.Don't whistleAnother widespread Russian saying goes, “Do not whistle (吹口哨 ……
creativity. There may be newdribbling(运球) moves invented in any match. "I love thewhistles(口哨 ……
whistles (口哨) in the faces of the freshmen and pushed some of the younger students into lockers (存衣柜)."I ……
. Is that enough to take a look?”“Sure,” said the farmer. And with that he let out a whistle (口哨), “Here ……
|
|
|