翻译和例句:
据BBC中文网报道,最近某社交网站上进行的一个英语语法测验,吸引了近67万人参加,大部分人在20、30岁左右,最小的10岁,最大的70岁,主要来自欧洲的几个国家. 这项研究称,假如想“流利”掌握一门语言,例如想达到语法无懈可击,最佳时段在10岁以前. 数据显示,学习语言确实有一个“关键期窗口”,这个窗口从10岁开始关闭,到17、18岁结束. 研究结果发表在《认知》杂志上. ……
时值新学期开学之际,一则去年10月教育部答复全国政协委员提案的新闻引起广泛热议. 答复函提出,学校教育要本着按需的原则合理使用电子产品,教学和布置作业不依赖电子产品;明确教师不得通过手机微信和Q. Q. 等方式布置作业,更不得将批改作业的任务交给家长,以避免出现“学校减负、社会增负,教师减负、家长增负”等现象. ……
NETFLIX STUDIOS美剧《三体》改编引争议美剧《三体》改编引争议Changes made by Netflix to ‘3 Body Problem’ lead to mixed reviews Changes made by Netflix to ‘3 Body Problem’ lead to mixed reviews ……
ICIC告别昔日争议,天才棋手柯洁再次夺冠告别昔日争议,天才棋手柯洁再次夺冠PAGE 8PAGE 8Ke Jie is not only a young Go master, he’s also been known to be an outspoken blogger on social media.Ke Jie is not only a young Go master, he ……
VCGVCG《时代周刊》 年度人物惹争议。《时代周刊》 年度人物惹争议。 Elon Musk, CEO of Tesla and founder of SpaceX, has been chosen as Time magazine’s Person of the Year, sparking some controversy. Elon Musk, CEO ……
AFPAFP马斯克当选《时代周刊》年度人物引争议马斯克当选《时代周刊》年度人物引争议Elon Musk was named Time’s 2021 Person of the Year for his influence on Earth and beyond. However, not everyone agrees with the choice.Elon Musk ……
cause a stir 引发争议A photograph of US President Barack Obama holding a baseball bat while talking... as he’s calling Obama. Cause a stir表示“引发争议、引起轩然大波”。Stir在这里作名词表示“混乱或骚动”。该词也可用作动词,表示“激起(某种强烈的情绪)”。 ……
that it will not accept international arbitration on the issue. “仲裁”指争议各方授权第三方进行斡旋、解决争议,一般具法律效力。Mediation (调停)与arbitration ……
PEOPLE protested in South Korea last Wednesday over Japaneseclaims(声称) to adisputed(有争议的) group of islands.The islands are called "Dokdo" in South Korea and "Takeshima" in Japan. A Japaneseprefecture ……
bombard with攻击The speaker was bombarded with questions after his controversial speech.在他富有争议的讲话结束后,听众问了演讲者许多问题。yardstick标准By what yardstick do you measure genius?你认为天才的标准是什么? ……
四级词汇attribute 归因于 commute 上下班路程controversy 争议 lag 落后recruit 招录六级词汇bureaucratic 官僚的 calory 卡路里elite 精英 prestigious 有名望的revenge 复仇托福词汇air conditioner 空调 perseverance 毅力postgraduate 研究生的 restriction 限制 ……
球技精湛,品德不佳,最受争议的球王马拉多纳结束 年的足球生涯,挥别绿荫场。THere is no doubt that footballer Diego Maradona is loved.... splendid 辉煌的controversial adj. causing controversy 有争议的kick off: 开始amazing adj. very impressive 令人 ……
beat Nadal on other surfaces like grass. But on clay Nadal is the undisputed (无可争议的) king.在其他场地如草地上,费德勒也许会打败纳达尔,但在红土场上,纳达尔是无可争议的王者。Key: B ……
a vault at the fourth Goodwill Games in the US. Embroiled in controversy意为“陷入争议”。一次严重的受伤导致体操运动员桑兰高位截瘫,17年后,新华社关于当时真相的调查报告又让她再度陷入争议。 ……
.Contentious 意为“有争议的”,近义词有disputable, controversial, debatable等。贝嫂亲吻小七的照片引发争议,这种亲密的举动到底是母爱的表达还是对孩子的侵犯? ……
|