翻译和例句:
美国民间文化节丝绸之路唱主角,架起东西方文化沟通的桥梁。A ROAD is a bridge between two places. The Silk Road has been a bridge for both trade and culture since the Han Dynasty (汉朝).The ancient road still works today ……
:In the past, the Silk Road (丝绸之路) connected China to Europe. Silk is beautiful. And people in my hometown ……
丝绸之路:东西方经济、文化交流的桥梁。、A ROAD is a bridge between two places. The Silk Road has been a bridge between East and West for more than 2,000 years.But did you know: the Silk Road is not a single route (路线 ……
“一带一路”国家《论语》译介工程日前在山东青岛正式启动。“一带一路”国家《论语》译介工程是青岛出版集团与中国孔子基金会共同策划实施的大型传统文化典籍海外推广项目。双方计划于今年内完成汉语与蒙古语、阿拉伯语、捷克语、葡萄牙语、西班牙语5种语言对照版本《论语》的翻译工作,并由青岛出版集团出版。这些图书将通过中国孔子基金会、全球孔子学院,送到“一带一路”沿线国家读者手中。据悉,一带一路国家《论语》译介工程将被打造成为新丝绸之路 ……
我想去丝绸之路周边的国家看一看。I like traveling. I have been to many places, such as Beijing and Shanghai. Yet, I still have a wish – to go somewhere to experience differences and changes.Thanks to the Belt ……
四川中学生踏上丝绸之路,研学旅行收获满满。 More than 2,000 years ago, businessmen transported (运输) goods through the Silk Road. Today, 450 students from a Sichuan high school are taking a research trip along the route ……
“好吃的”丝绸之路The weather is getting hot. Want to have some cucumber with mashed garlic (蒜泥黄瓜)? When you enjoy this tasty summer dish, don’t forget to say “thanks” to one person — Zhang Qian (张骞). Zhang ……
省翻译协会主席安危:陕西省翻译协会丝绸之路研究中心的成立,是国家“一带一路”战略方针的需要,是形势发展的必然产物,也是陕西省翻译协会在学术方面与众不同的重要举措。6月24日,陕西省翻译协会丝绸之路 ……
father along the Silk Road (丝绸之路) to China. The book shows what Marco Polo met on the way, including... of the Italian traveler Marco Polo in the 13th century. He traveled with his father along the Silk Road (丝绸之路 ……
32国共建新丝绸之路 —— "亚洲公路网"正式启动。FORTY-FIVE years after it was first put forward, a modernversion(版本) of the ancient Silk Road that once linked Asia and Europe istaking shape.Last Monday, 23 nations ……
沉睡了五百年的"古丝绸之路"即将苏醒。词数 308 课件见网站 建议阅读时间 5分钟 IN 1294 when Italian explorer Marco Polo returned home with oriental (东方的) treasures, innovations (发明) and wonderful stories, people in Venice came to know ……
is from the UK. He works at Beihang University. He thinks highly of the Silk Road (丝绸之路) part of our ……
那个夏天,我陶醉在敦煌的艺术、历史和自然之中。 THREE years ago I took a trip to Beijing to visit my father. He took us to Dunhuang in Gansu, an important stop on the Silk Road (丝绸之路). It was my best summer vacation.I ……
探寻“丝绸之路”上的文化意义。词数 347 建议阅读时间 6分钟THE sun is burning and the hot wind blows. A group of men walk through a big golden desert. This is what people imagine when they think of the Silk Road. Huo Ran, 16 ……
to the founding of the Silk Road.解析:丝绸之路(the Silk Road)起源于公元前1世纪,是一条具有重要历史意义的国际贸易路线。由于丝绸在这条线路的贸易中占有很大比重,1877年德国著名的地理学家费迪南·冯·李希霍芬(Ferdinand von Richthofen)将其命名为“丝绸之路”。它不仅是一条古代国际贸易线路,也是连接中国、印度、波斯(Persia)、希腊 ……
|