翻译和例句:
摘要(abstract)、关键词(key words)及作者姓名的汉语拼音等信息。3. 参考文献一般应引用公开发表的文章或出版的论著和文献。外文文献编排在前,中文文献编排在后,文献一律按作者姓氏 ……
这位著名的凯撒大帝就是以剖腹产的形式出生的;而saxophone的名字来自于比利时的乐器制作者Adolphe Sax,在他发明了世界上第一支萨克斯管之后,人们便以他的姓氏Sax为当 ……
! Humbug!”(呸,骗人!)也成为人们在表达愤怒时常用的口语。最后值得一提的是,狄更斯的姓氏Dickens本身是一个“奇怪”的姓氏,源自短语“What...为人们在表达愤怒时常用的口语。最后值得一提的是,狄更斯的姓氏Dickens本身是一个“奇怪”的姓氏,源自短语“What the Dickens!”(“见鬼 ……
华人杨致远 (Jerry Yang) 和其好友大卫·费罗(David Filo)共同选用了此词。“Yahoo”这一名字中还包含了杨致远的姓氏中的一部分“Ya”。有媒体报道两人此前曾设想过Yauld(活跃...计算机软件)。Intel创始人Bob Noyce和Gordon Moore最初根据两人的姓氏首字母将公司命名为“NM Electronics”。后来他们又将公司名称改成了Intel,即INTegrated ……
条款的解释权归上海译文出版社所有。英语评委:(按姓氏笔画) 冯庆华(上海外国语大学副校长、教授、博导、上海翻译家协会理事) 吴洪(上海译文出版社副总编、上海翻译家协会常务理事) 张春柏(华东师范大学外语学院院长、教授、博导、上海翻译家协会常务理事) 黄源深(上海对外贸易学院教授、博导、上海翻译家协会副会长) 翟象俊(复旦大学外文学院教授、上海翻译家协会副会长)法语评委:(按姓氏笔画) 许钧(南京大学研究生院副院长、南京 ……
领导机构 会议组委会主任:尹承东:原中央编译局副局长,中国翻译协会副会长,中国翻译协会翻译服务委员会主任 会议组委会副主任(以姓氏笔画为序): 吴晓云:中国翻译协会理事,湖北省翻译协会副会长 刘振...组委会副秘书长(以姓氏笔画为序) : 张南军:中国翻译协会理事,中国翻译协会翻译服务委员会副主任兼常务副秘书长,江苏钟山翻译公司总经理 楼德华:武汉 ……
加州大学洛杉矶分校)俚语词典》将现任美国总统的姓氏“Obama”收录其中,释义相当于cool。听到这样的消息,人们不禁要惊叹奥巴马的个人魅力。若这样的专有名词被收录到普通词典里的话,语言...项释义,其中有大肆赞扬的,亦有戏谑嘲笑的,如“酷的衡量单位”“脑死亡的民主党的弥赛亚”“不该批评的圣牛”“大耳朵的反基督者”等。话说回来,奥巴马可不是第一位被词典收录的总统。他的两位前任克林顿和布什的姓氏 ……
,而是直呼其名;年轻人称老年人也只是在其姓氏前加Mr、Mrs或Miss等。在汉语里,我们可以用“老师、书记、经理、工程师、厂长”等词与姓氏连用作称呼语,而在英语中却不能说“teacher Zhang ……
slightly but many are still used today even though most people have forgotten their meanings.【解析】这是篇关于英国人姓氏来历的任务型阅读。文章篇章较长,下面的图表其实是文章的一个结构图。在做这类阅读时,为了节省时间,就可以先看问题,再做题。62. 通过第二段的第一句话找到11世纪这个细节。由第三句话得知,在英国直到十一世纪法国入侵时人们才开始用姓氏 ……
等名词前,如:the Atlantic 大西洋,the Himalayas 喜马拉雅山。* 用于姓氏复数前,表示一家人或者夫妇二人,如:the Browns 布朗一家。* 用于姓氏复数前,表示 ……
中国日报社《21世纪报·英语教学周刊》正式创刊
本次创刊新闻发布会的嘉宾是《21世纪报·英语教学周刊》特邀的第一批学术顾问,他们是(按姓氏首字母排列):陈琳、龚亚夫、胡壮麟、金莉、李静纯、刘世生、罗选民、马俊明、王松美、文秋芳、吴一安、徐克容、易代 ……
中国翻译工作者协会与北京理工大学联合主办的“中国第五届诗歌翻译研讨会暨卞之琳先生逝世五周年纪念会”将于今年5月26至29日在北京理工大学举行。届时,我国著名诗人、翻译家和理论家(按照姓氏拼音排列)如陈宏薇、曹明伦、顾蕴璞、顾子欣、金隄、江枫、雷达、蓝棣之、雷抒雁、林莽、李文俊、罗选民、李瑛、任洪渊、谭载喜、王宝童、王宏印、乌兰汗、汪榕培、许钧、叶延滨、周仪、郑海凌、曾镇 ……
全球语言监测机构承认其派生词语言地位人名演变为固定单词屡见不鲜
单位)等词也是借用了物理学家Heinrich Hertz和Isaac Newton的姓氏。据了解,目前,全球语言监测机构正在计算英语语言的单词总数。截止今年2月20日,总单词量已达995,118个。 ……
——评商务印书馆《牛津英美文化词典(英汉双解)》
方便读者查询,又能帮助读者从多个角度了解英美文化。3. 排序科学。该词典采用英文字母排序,但以the,a等开头的词目不以这些冠词进行排序,而是以其后的单词进行排序。人名以姓氏进行排序。4. 该词 ……
层向右空两字,以后每增加一层加空一字。 * 正文中非汉语姓氏及地名一律采用外文原名。 * 语种名称:除有通用译法外,首次出现时一律采用原文加译文。 * 外文术语:除有通用译法外,首次 ……
|