|
继往开来 推陈出新 包含84个检索结果
继往开来的中共十八大。继往开来的中共十八大。Every five years, China holds the National Congress of the Communist Party of China (中国共产党全国代表大会). It has many things to do, including hearing and examining the report ……
2019年12月08日
继往开来的中共十八大。继往开来的中共十八大。Every five years, China holds (举行) the National Congress of the Communist Party of China (中国共产党全国代表大会). The congress does many things. It examines (审查) the report ……
2019年12月08日
XINHUA 故宫博物院:百年守护传文脉,继往开来谱华章故宫博物院:百年守护传文脉,继往开来谱华章If you want to introduce the most important attractions (名胜古迹) in China to somebody, what would you say? The Palace Museum is probably ……
2025年10月19日
随着暑期的日益临近,外语培训市场新一轮争夺战悄然打响。为了争夺生源,外语培训机构纷纷推陈出新、各出奇招。英语夏令营、修学游今年热度不减,依旧占据外语培训市场的半壁江山。目前,国内绝大多数培训机构无论规模大小都会根据自身能力开办各类夏令营,作为暑期培训课程的有益补充。值得一提的是,今年暑期,衔接班、洋家教、托管班、套餐服务等新式培训模式开始占据人们的视线。 (详见3版) ……
2007年06月24日
Simona de Rosa makes music that combines Chinese and Western singing styles. PROVIDED TO TEENS Chinese music moves an Italian singerChinese music moves an Italian singer意大利歌手推陈出新,将爵士与民乐融合意大利歌手推陈出新 ……
2024年03月24日
cause into the future, keeping pace with the times 解放思想,实事求是,开拓创新,继往开来,于时俱进15.combating and preventing ……
2002年11月17日
建党百年,继往开来走向辉煌。建党百年,继往开来走向辉煌。The year 2021 marked a milestone (里程碑) in the history of the Chinese Communist Party (CPC), which celebrated its centenary (一百周年) on July 1, 2021.On that day, a grand ……
2022年02月20日
随着信息技术的发展,互联网逐渐进入无线时代,智能化、互动式学习开始引领潮流。各类基于手机平台的英语学习内容不断推陈出新。 自2009年8月正式推出8个语种的系列手机词典后,外语教学与研究出版社近期将英语手机词典升级至2.0版,其系列手机词典功能也提升至新型电子词典的水平。 据了解,外研社手机词典系列采用Micro SD手机卡为载体,产品涵盖英语、日语、德语、法语、意大利语、西班牙语、俄语、韩语8 ……
2010年05月30日
的意识”。Build up表示“建立,增进,加强”。习总书记指出,对中华传统文化,要坚持古为今用、推陈出新 (make the past serve the present...,在此句中,keen awareness表示“强烈的意识”。Build up表示“建立,增进,加强”。习总书记指出,对中华传统文化,要坚持古为今用、推陈出新 ……
2022年06月05日
的意识”。Build up表示“建立,增进,加强”。习总书记指出,对中华传统文化,要坚持古为今用、推陈出新 (make the past serve the present...“强烈的意识”。Build up表示“建立,增进,加强”。习总书记指出,对中华传统文化,要坚持古为今用、推陈出新 (make the past serve ……
2022年06月05日
“建立,增进,加强”。习总书记指出,对中华传统文化,要坚持古为今用、推陈出新 (make the past serve the present, break new ground...;强烈的意识”。Build up表示“建立,增进,加强”。习总书记指出,对中华传统文化,要坚持古为今用、推陈出新 (make the past serve ……
2022年06月05日
“建立,增进,加强”。习总书记指出,对中华传统文化,要坚持古为今用、推陈出新 (make the past serve the present, break new ground...;强烈的意识”。Build up表示“建立,增进,加强”。习总书记指出,对中华传统文化,要坚持古为今用、推陈出新 (make the past serve ……
2022年06月05日
军委主席习近平在主持中共二十届中央政治局第十七次集体学习时强调,文化的生命力在于创新创造。他指出,要坚持古为今用(make the past serve the present)、推陈出新(develop the new from the old...的生命力在于创新创造。他指出,要坚持古为今用(make the past serve the present)、推陈出新(develop the new from the old),坚持创造性转化、创新 ……
2025年10月12日
军委主席习近平在主持中共二十届中央政治局第十七次集体学习时强调,文化的生命力在于创新创造。他指出,要坚持古为今用(make the past serve the present)、推陈出新(develop the new from the old...的生命力在于创新创造。他指出,要坚持古为今用(make the past serve the present)、推陈出新(develop the new from the old),坚持创造性转化、创新 ……
2025年10月12日
军委主席习近平在主持中共二十届中央政治局第十七次集体学习时强调,文化的生命力在于创新创造。他指出,要坚持古为今用(make the past serve the present)、推陈出新(develop the new...军委主席习近平在主持中共二十届中央政治局第十七次集体学习时强调,文化的生命力在于创新创造。他指出,要坚持古为今用(make the past serve the present)、推陈出新(develop the new from the old ……
2025年10月12日
|
搜索提示: |
主办
|
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |