|
注重中西文化差异 提高学生语言修养 包含1个检索结果
首届全国翻译学院(系)院长(系主任)联席会议在广州召开
口译’‘视译’‘模拟国际会议传译’等课程,培养能胜任大型会议同声传译的紧缺人才。另外,为了提高学生语言修养,传统外语院系都会涉及的其他外语专业课程如‘西方文论’‘比较文学概论’等也...翻译专业开设课程还要考虑到实用性。据南开大学翻译系主任吕世生教授介绍,南开大学翻译系将学生培养目标定位为应用型翻译人才的培养,在本科阶段招收三个班级,每个班级15人左右。在课程设置方面,低年级主要开设训练语言 …… 2005年12月04日
|
搜索提示: |
主办
|
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |