翻译和例句:
high on its agenda提上重要日程The safety of the Olympic players are high on the committee’s agenda. 委员会非常重视奥林匹克运动员的安全问题。 ……
to (非常重视) Sino-US relations. The two sides exchanged views on the Taiwan issue, anti-terrorism (反恐 ……
Prom是美国高三学生即将毕业的成人礼,学生们非常重视,通常会在几个月前就开始准备,心里有欣喜,有期待,还有忐忑。因为男孩子要鼓足勇气寻找女伴,女孩子们则担心自己心仪的男生是否会向自己发出邀请函。Prom是一场豪华而又盛大的正式舞会,是美国高中时代最后的狂欢。在舞会的最后,校长会公布由全体学生投票选举的最受欢迎的男孩和女孩名单,即Prom King和Prom Queen。 ……
great importance to (非常重视) the promotion (推动) and protection of human rights. Following a path... by the delegation (代表团) noted that “China always attaches great importance to (非常重视 ……
日前,中国人民解放军首届资深翻译家表彰大会在北京举行,118名资深军事翻译家获得表彰和奖励。据介绍,中国人民解放军长久以来始终非常重视开展翻译和外语工作,军事翻译家在军事外交、军事情报、军事学术、国防科研等诸多领域中作出了贡献。这次受到表彰的资深军事翻译家,年龄均在70岁以上,具有从事军事翻译工作30年译龄的资深军事翻译工作者,其在军事理论、军事外交等领域长期辛勤耕耘,为我军翻译事业做出了卓越贡献。 ……
think highly of意思是“重视,尊重”,此外,该短语还有“高度评价或赞扬”之意,相当于speak highly of或者sing high praise for。Your boss must ________________ (非常重视) you if she gives you so much responsibility.4. ... is living up ……
-American parents place a high value (非常重视) on education. Their kids often work much harder than ……
运动员们平日里一直忙于训练,较少有时间用于文化知识的学习。尽管如此,这些体育健将非常清楚外语的重要性,在外语学习上各有各的妙招。集体“开小灶”型羽毛球队和跳水队非常重视年轻选手的教育问题,英语...利的朋友都“担任”过她的口语外教。学术交流型由于邻国日本、韩国均是围棋强国,为了知己知彼,我国的棋手非常重视日语和韩语的学习。在上世纪七八十年代,随着中日围棋擂台赛的举办,中、日棋手的比赛和交流日益频繁。由于 ……
; is more precious than gold”。习主席一向非常重视我国的周边外交工作,曾在多个场合表达了对睦邻友好关系的重视,并运用了很多妙趣横生的亲切说法。让我...”。习主席一向非常重视我国的周边外交工作,曾在多个场合表达了对睦邻友好关系的重视,并运用了很多妙趣横生的亲切说法。让我们一起来看看吧!Rely on each other in difficult ……
than gold”。习主席一向非常重视我国的周边外交工作,曾在多个场合表达了对睦邻友好关系的重视,并运用了很多妙趣横生的亲切说法。让我们一起来看看吧!Rely on each other...;浪子回头金不换”。“金不换”在这里还可以翻译成“… is more precious than gold”。习主席一向非常重视 ……
全民国防教育月。习近平总书记一直非常重视国防和军队建设,在庆祝中国共产党成立100周年大会上,他强调“强国必须强军,军强才能国安”。9月是全民国防教育月。习近平总书记一直非常重视国防和军队建设,在庆 ……
secretary of the CPC Central Committee “强国必须强军,军强才能国安。”“强国必须强军,军强才能国安。”9月是今年的全民国防教育月。习近平总书记一直非常重视国防和军队建设,在庆祝中国共产党成立100周年大会上,他强调“强国必须强军,军强才能国安”。9月是今年的全民国防教育月。习近平总书记一直非常重视国防和军队建设,在庆祝中国共产党成立100周年 ……
by mountains and rivers and pull together in times of trouble),两国人民守望相助、患难与共,谱写了许多感人故事。习主席一向非常重视我国的周边外交工作,曾在多个场合表达了对睦邻友好关系的重视,并运用了很多妙趣横生的亲切说法。让我们一起来看看吧!Neighbors wish each other well, just as loved ……
元首分别发表了讲话。习主席指出,中俄是山水相连、同舟共济的好邻居、好伙伴,两国人民守望相助、患难与共,谱写了许多感人故事。习主席一向非常重视我国的周边外交工作,曾在多个场合表达了对睦邻友好关系的重视,并运 ……
元首分别发表了讲话。习主席指出,中俄是山水相连、同舟共济的好邻居、好伙伴,两国人民守望相助、患难与共,谱写了许多感人故事 (leaving many touching stories to tell)。习主席一向非常重视我国的周边外交工作,曾在多个场合表达了对睦邻友好关系的重视,并运用了很多妙趣横生的亲切说法。让我们一起来看看吧!Neighbors wish each other well, just ……
|