翻译和例句:
我对翻译有着浓厚的兴趣,多年来,我一方面进行翻译理论的探求,另一方面从事着翻译教学和翻译实践工作。我将自己多年来的讲课思路和英汉对比理论与翻译实践有机地结合并整理出来,写成《实用英汉对比与翻译》一书,奉献给热爱翻译的读者。我对翻译有着浓厚的兴趣,多年来,我一方面进行翻译理论的探求,另一方面从事着翻译教学和翻译实践工作。我将自己多年来的讲课思路和英汉对比理论与翻译实践有机地结合并整理出来,写成 ……
文本类型理论是莱思在70年代初提出的翻译批评和评估模式中的基本理论。莱思根据布勒的语言功能模式把文本划分为三种主要的类型,即表情型、信息型和操作型;并建议根据文本功能及其相对应的语言特点和使用的交际情景采取相应的翻译策略。本文阐述了莱思的文本类型理论,追溯其理论根源,综述了其他学者提出的相关观点,然后结合英汉翻译实例分析讨论了文本类型理论对英汉翻译的启示。我们 ……
有掌上电脑的统称)等移动设备具备了英汉翻译功能,移动英语学习方式悄然来到我们的身边。多年前,在大学校园里,随处可见抱着英汉词典的莘莘学子。而今天,学子们手中取而代之的是电子词典、智能手机或PDA。据了解,具有英汉翻译功能的手机机型,大致分为智能型、JAVA型和内置功能型。除了事先内置翻译软件外,如今具备JAVA功能的手机可以通过下载安装电子词典软件实现英汉翻译的功能。目前,包括诺基亚、索爱、NEC、多普达等在内的知名手机厂商逐渐加大了对手机翻译 ……
2019年,我有幸受邀参加了在杭州举行的第二届国际英语教育中国大会。大会持续三天,近3000名海内外高校英语教育专家、中小学英语教师参加会议。我自2004年开始教授英汉翻译课程,至今指导翻译... Translationasan Example(课程评价中的思政研究——以《英汉翻译》为例)的专题发言。根据“三全育人”的要求,立德树人、价值 ……
课程应加强时代性与生动性 以训练语言基本功为主
外国语大学陈德彰的“英汉翻译入门”、北京语言大学刘?‘的“第二语言教学概论”、对外经济贸易大学陈准民的“高级商务英语听说”、上海外国语大学虞建华的“美国文学史”、华东师范大学魏葆霖的“大学英语”、上海...程必须已在高等学校连续开设3年以上;课程主讲教师具有教授职称;该课程已建设了专门网站,内容包括教学大纲、授课教案、习题、不少于50分钟的现场教学录像等。“英汉翻译入门”的任课教师、北京 ……
“英语世界杯”翻译大赛10月揭晓由《英语世界》杂志联合知名文学网站“榕树下”共同举办的“榕树下《英语世界》杯”翻译比赛近期正式启动,目前大赛组委会已收到征文翻译稿近百篇。大赛截稿日期为7月20日,10月公布竞赛评审结果,2011年初将举行颁奖仪式。据了解,本次比赛内容为英汉翻译,采取中国人以英文作品、外国人以中文作品参赛的形式,体裁不限,题目自拟。参赛获奖文章将发布于《英语世界》杂志 ……
摘自: 八面来风[21ST, 21世纪英语教育周刊]
《英汉大词典》是我国专业人员和出版单位自行研究编纂出版的中型英汉翻译类辞书,我国拥有独立的自主知识产权。截止2005年,《英汉大词典》已累计发行36万册,荣获包括首届国家图书奖等在内的多个奖项。该书...重于更新专名和术语的信息,增补英语新词、新义、新用法。第2版收词条约22万,其中增加了2万余条新词新义,设附录13种。较之原版,新版《英汉大词典》有了较大变化。词典的封面使用了银灰色的镜面艺术纸。字体 ……
《翻译教学与研究》期刊即将面世为适应我国翻译研究与翻译教学迅速发展的需要,复旦大学外文学院与复旦大学出版社将联手创办《翻译教学与研究》期刊。目前,准备工作已经展开,预计明年上半年初将试出第一辑。据了解,《翻译教学与研究》的读者对象主要是国内高等院校师生、翻译研究人员、翻译工作者和翻译爱好者,其内容主要反映国内外的英汉翻译研究成果,并兼顾其他语种。该期刊计划开辟多个栏目,涉及翻译(教学)理论 ……
摘自: 八面来风[21ST, 21世纪英语教育周刊]
.英汉语语法化与词汇化对比研究;6.基于语料库的英汉原创性实证对比研究。*英汉翻译与语篇对比方向:1.当代翻译理论研究的最新进展与动向;2.中国翻译学发展二十年的回顾;3.翻译...中国英汉语比较研究会将于明年举行第八次全国学术讨论会。近两年来,国内英语教育领域发生了一些大事,如翻译本科专业与翻译专业硕士学位的设立,世界翻译大会即将首次在中国召开等,这些 ……
具有相同或相近学科的博士研究生学历或副教授及以上职称。招聘岗位:英文学院英语专业教师(12名)岗位要求:硕士、博士学位各6名(将分别教授英汉翻译、英语语言学、英美文学史课程)招聘岗位:商学院教师(2名)岗位要求:硕士学位(将分别教授工商管理双语课程或国际经济与贸易双语课程)招聘岗位:旅游学院人文地理研究所教师(1名)岗位要求:博士学位(将教授旅游市场营销双语课程)招聘岗位:高级翻译学院洪堡学院教师(4名)岗位要求:硕士学位2名(将分别教授科技翻译 ……
摘自: 招贤纳士[21ST, 21世纪英语教育周刊]
上海外语频道联手MSN新推即时翻译服务上海外语频道(ICS)日前宣布与微软公司旗下的MSN携手推出新一代的“英汉通”机器人服务。据了解,与一般的在线英汉翻译工具不同,“英汉通”机器人是通过网络即时通讯软件MSN来完成翻译任务。用户打开MSN,添加联系人“ICS-Live英汉通”后,即与翻译机器人取得联系。翻译机器人具有即时英汉双向翻译的功能,内置中英文词库,为用户英语学习提供了便利。此外,ICS ……
摘自: 八面来风[21ST, 21世纪英语教育周刊]
化的真正含义便是本地化。相对于国外的英汉翻译类软件产品,在汉语语言的处理技术上,国内企业更擅长。”“选择哪类软件产品应该根据消费者各自不同的需求。国内消费者不妨优先考虑选择本土翻译软件。”北京...院计算技术研究所研发的“智能型英汉翻译系统”,通过键盘输入英文,即可在计算机屏幕上显示中文译文,平均翻译速度为每句/5秒。在翻译软件方面,我国最大的软件公司──中软总公司,在其原有“译星系列机器翻译 ……
爱好者学习、参考与研究提供了很好的工具。国防工业出版社图书推介《简明翻译教程》(英文版) 成昭伟 著 19元/册编辑荐语:理论与实践并重,将翻译实践部分提升到与理论部分同等重要的位置。《实用英汉翻译教程》 王德军 编著 28元/册编辑荐语:概括讲解翻译理论,重点而系统地训练英汉翻译技巧,讲练结合。《文学翻译概论》 成昭伟 编著 23元/册编辑荐语:不拘泥于抽象的理论内容,新颖的译例分析与鉴赏,突出 ……
学习这些教材,翻译爱好者可以一窥翻译之堂奥,而专业人员也可以通过这些教材收集最新翻译语料。这三套教材分别是由人民教育出版社出版的《新汉英口译实践》《新英汉口译实践》、外语教学与研究出版社出版的《英汉翻译...博闻广识的“杂家”。北京外国语大学教授陈德彰编著的《英汉翻译入门》一书则另辟蹊径,它是一本用英语编写的教材,被列为“普通高等教育‘十五’国家级规划教材”项目和北京外国语大学“211工程”项目之一。该书 ……
培训的专业人士范围内,须具有三年以上的英汉翻译教学经验。同时,为保障会议质量和服务,参会人数将控制在100人之内。有意与会者请于6月15日前向会务组报名。报名...为促进我国翻译教学的不断提高,为翻译教学的从业者建立一个交流、学习的平台,中国外文局教育培训中心与美国蒙特雷高级翻译学院将于8月17日至19日在北京联合举办"首届国际翻译教学论坛",主题为"英-汉翻译 ……
|