翻译和例句:
《汉英互动翻译教程》主编:李明出版社:武汉大学出版社出版时间:2009年1月《汉英互动翻译教程》共分21章,每章包括“理论探讨”“译例举隅及翻译点评”“翻译比较与欣赏”和“翻译练习”四个部分。“理论...比较与欣赏”通常给出三个例子,每个例子之后都提供多个译文供学习者在课后进行比较、研读、分析和欣赏。“翻译练习”包括句子翻译、语篇翻译l和语篇翻译2等三项内容。《你一定会说的英语口语》系列主编:浩瀚等出版社:中国 ……
摘自: 新书快递[21ST, 21世纪英语教育周刊]
as American as apple pie – only prettier.翻译练习Translate the following sentences and then check the original ……
在翻译教学中,学生做翻译练习时往往会出现这样或那样的错误,有的属于对原语理解的错误,有的则属于译语表达错误。教师对待这些错误的态度的不同,会导致对这些错误的处理解决方式不同,不同的处理方法会对翻译...教学有建设性指导意义。在翻译教学实践中通过分析学生翻译的失误来引入某些理论的一般概念,而不是生搬硬套,也不应是面面俱到,应是点到为止。各种翻译理论好比一张网,学生翻译练习中出现的错误即是网中的节点。教师 ……
策略,为以后的工作实践打下坚实的基础。要求学生全面了解文体与翻译的关系,结合大量的翻译练习培养翻译能力。教学方法1. 启发式教学:(1)根据教学目的设计翻译练习;(2)收集学生译文,并从...批评法:让学生在完成指定的翻译练习后对译文进行自我或相互间的评价和修改,以培养灵活的应变、创造及鉴赏能力。批评主体不仅限于学生自我和学生之间,还可以延伸到学生和教师、学生和参考译文、学生和名家译文。包括 ……
.经济体制改革的目标,是在坚持公有制和按劳分配为主体,其他经济成分和分配方式为补充的基础上,建立和完善社会主义市场经济体制。欢迎参加《21世纪报》汉译英有奖翻译练习本报有奖翻译...。3.本月活动截止日期是10月31日,以当地邮戳为准。4.本期内容的获奖名单将在11月份第一周的语言学习增刊中登出。九月有奖翻译练习活动揭晓经过专家的认真评阅,现将9月份 ……
高校自主研发 彰显专业特色
是在每一章的开始进行理论或技巧概述,布置翻译练习,再附上参考译文,形式单一,缺乏创意设计、多样性以及对学习者的考虑。翻译专业的教材需要以此为鉴,开发适合其专业特点的教学方法。例如北外某一翻译教材的编写理念就将尝试以项目为核心,让学生模拟真实的翻译...近日,由上海外国语大学高级翻译学院培养的6名翻译学博士生顺利通过答辩,成为近60年来中国内地高校培养的首批翻译学专业博士。翻译学从语言学和应用语言学中独立成为一门新兴的学科,其重 ……
生在写作文时常常出现词汇缺乏、词不达意、语法混乱、中式英语等问题,因此,对该层同学的作业设计需要回归至词汇、短语和课文。B 层学生有一定的基础,教师可设计汉译英的翻译练习,通过将词汇、短语和语法结合,并在造句中进行反复训练, 以提...层同学的作业设计需要回归至词汇、短语和课文。B 层学生有一定的基础,教师可设计汉译英的翻译练习,通过将词汇、短语和语法结合,并在造句中进行反复训练, 以提升其表达的准确度和语言应用的水平。A 层学 ……
照它们造句。这同时也是对语法的绝好复习。此外,在单词的使用上要力争准确并富于变化。高一高二的同学应在平时多加强写作训练,尤其是句子翻译练习,不要一头扎进题海里面,死扣语法。高考...阅读起来像喝白开水一般索然无味,而像柠檬茶般味道诱人的佳作则凤毛麟角。虽然写出一篇美文非一朝一夕可就,但只要分析并模仿一下佳作的优点,并辅以一定量的有针对性的练习,高考作文上20分并非遥不可及。同学们主要存在以下几个问题:1.高一 ……
们一般都崇拜明星,对发生在明星身上的事情也相当感兴趣,所以笔者还要求学生定期阅读“明星聚焦”和“体坛快讯”版面的文章,并选择其中的一、两篇做翻译练习,使学生在相对轻松的心境下体会英汉表达差异。(2)利用...英汉表达差异,克服母语的负迁移作用(1)利用报纸进行英汉翻译要帮助学生克服母语对英语学习的干扰和影响,教师应在教学过程中加强中、西思维方式和表达习惯异同的对比,《21世纪中学生英文报》“高中版”就是 ……
等级,并在教室的宣传栏展示。5.适当布置课后作业布置翻译练习教师可要求学生翻译报纸上主题与生活息息相关的文章,教师通过批改了解他们的读报情况。如笔者曾要求学生翻译一篇有关玩电脑游戏的文章,即Eyes can run out of lives。布置写作练习教师可用报上每月提供的中考练笔选题要求学生进行作文练习。如5月的选题:“全国爱眼日National Eyes Caring Day 即将到来,请根 ……
他们养成大量阅读各类文章、背诵名家名篇以及勤做翻译练习等学习习惯。---------------------------------语言...求他们在写作过程中随时自查或互查这些知识的运用正确与否。由于中国大学生的英语学习大都是大班授课(最少30人左右),要求教师每次都全面批改学生的书面作业的确存在一定的难度。因此,教师在教学中应调动学生的自觉主动性,引导他们在练习写作时关注细节,打好 ……
技巧,有的重点评价译句得失。翻译训练可从最基本的句子翻译开始,然后逐渐转入段落和篇章的翻译练习。4.不断进行翻译实践翻译实践是提高翻译水平最可靠、也是最重要的途径。平时练习中,译者要注意循序渐进地广泛选择翻译...编者按:要达到与原文相同的艺术效果,译者在进行文学翻译时,必须灵活运用译文语言,在不违背原文本旨的限度内进行再创作。基于此,本文开篇就提出,精通英语、具备较高的中文修养是对文学翻译 ……
当代口头和文字用语的表达方式。二是大量练习用外语写作,不会用外语写作的翻译不是好翻译。三是进行大量的翻译练习。四是当学生的翻译水平达到一定程度后,需要到出版社、报社、电台和电视台等单位实习。“现在...“中译外--中国走向世界之路”高层论坛日前在北京举行。本次论坛由中国外文局和中国翻译协会共同主办,来自内地、香港和澳门的高等院校学者、国内各主要外文媒体的专家以及美洲和欧洲的翻译 ……
一致问题,以及与汉语差异较大的表达方法通常是学生学习的难点。因此,在平时训练中,教师可以让学生多做一些翻译练习,以此来提高学生的句法、语法能力。3.加强朗读、背诵 ……
)可见,其同义词组还有:because of, owing to, due to, on account of, as a result of等。补充的语言点亦可用造句、翻译练习强化用法。(6)学生...时登录“单词复习”保存到电子辞典的单词复习簿中(见图三、四)。(2)设置词汇练习题。以本课为例,重点单词有: sunburnt, struggle, super, output, expand ……
|