翻译和例句:
eye’s minimum focal distance (最小焦距) is several centimeters (厘米). The information on the lens would ……
of our discussion. Focal是focus的形容词形式, 本身表示“焦点的”,例如:focal length就是“焦距”的意思。 ……
v. 专注用法:focus on 专注于。做名词有焦距的意思。You should focus your attention on your work.考点看台How can we stop ……
that picture.zoom in 拉近焦距,放大The camera zoomed in on the child’s face.sensor n. 传感器The building is equipped ……
摘自: 高考链接[21ST, 21世纪学生英文报·高二版]
andcontract(伸缩) like thelens(焦距) of an eye. And in the best gallery tradition, a cafe will float ……
in to see the action on the battlefield.将军拿出望远镜,调整焦距观察战场上的情况。Happy couples are:madly in love爱得死去活来crazy ……
的情况都发生了很大变化,所以我们大家都存在着如何“调焦距、对光圈”这样一个任务。 我们希望外界能够了解中国的独特性和真实国情,我们更希望一些人能够抛弃他们的有色眼镜和思维定式,特别是意识形态方面的偏见。从文...是通过字面涵义来理解中国的思维和行为方式。调焦距、对光圈,是外界应该做的,而让外界对我们看得懂,想得通,则是中国学人的文化要务。 (待续) ……
journalists will not apply any filter to their camera, beauty or gloomy.我希望外国媒体记者将焦距对准中国时,既不要用“美颜... any filter to their camera, beauty or gloomy.我希望外国媒体记者将焦距对准中国时,既不要用“美颜相机”,也不要用“灰黑 ……
filter to their camera, beauty or gloomy.我希望外国媒体记者将焦距对准中国时,既不要用“美颜相机”,也不要用“灰黑滤镜&rdquo..., beauty or gloomy.我希望外国媒体记者将焦距对准中国时,既不要用“美颜相机”,也不要用“灰黑滤镜”。王毅外长指出:“媒体 ……
——对杨洁篪外长言论的文化解读(二)杨洁篪外长呼吁外界对中国“调焦距、对光圈”,了解中国的独特性和真实国情。从文化传播的角度看,我们需要重新反思对外传播的理念和方式。要让外界对我们要看得懂、想得通,关键点是后者,让具有中国文化特质的行为方式促进中西文明的和解。对杨外长言论的文化解读的第三点是,积极构建文化传播的“软环境”,即大国开放和宽宏的文化氛围,有利 ……
|
|
|