翻译和例句:
广东青少年帮助热线开通 A FREE hotline to help young people started taking calls on November 12 in Guangdong. Teens who havepsychological(心理的) problems can call for help. More than 100 experts will be ready ……
小朋友们,新的一期“趣图妙语”又和你们见面了。发挥你们的想象力,开动脑筋,想一想它们在说些什么呢?截稿日期:2008年3月18日投稿方式:电子邮箱:kids@21stcentury.com.cn投稿热线:010-64995491 ……
IF you are interested in Sweden, you now have the chance to learn about it from a native. A hotline (热线电话) has been set up that lets callers worldwide talk with a Swede. The Swedes who take the calls ……
Tourist Association set up a hotline (热线电话) on April 7 that lets callers worldwide talk with Swedes ……
全国各地开通心理咨询热线。全国各地开通心理咨询热线。Psychological groups across the country have opened hotlines to offer (提供) free consultation services to those in need, especially medical workers and patients. If you feel ……
全国各地开通心理咨询热线。全国各地开通心理咨询热线。Psychological groups across the country have opened hotlines to offer (提供) free consultation services to those in need, especially medical workers and patients. If you feel ……
多语言服务平台将提供由数千名的师生志愿者组成的口笔译团队,涉及20多个语种,将为上海世博会不同层次和要求的多语言服务提供保障。目前,上外多语种世博服务平台的各项筹备工作正在进行中。另据了解,为方便上海市出租车司机与外国游客的交流,“上海市出租汽车外语服务热线962288”也于近日正式开通。该平台由上海市交通港口局与上海对外信息服务热线合作建立。作为出租行业语言无障碍公益服务平台,该服务热线将提供英、日、法、德、韩等10余种 ……
摘自: 八面来风[21ST, 21世纪英语教育周刊]
is $3.99 every minute for American callers. After thehotline(热线) began in February, www.TalkToAliens ……
近日,第六届中国人唱外国歌大赛正式启动。据悉,本次大赛是北京市民讲外语大型系列活动的主要内容之一。在北京2008年奥运会即将到来之际,今年的大赛被赋予了新的意义——提高市民的整体外语水平,建设良好的外语环境,营造“迎奥运、讲外语”的社会氛围,树立文明、开放的国际形象。大赛参赛作品不限语种,任何中国公民均可通过拨打大赛热线(010)68730886或登陆http://www.pksong.cn报名参赛。 ……
日(星期日)下午2:30至4:30地点:北京王府井新华书店6层多功能厅联系方式咨询热线:(010)6899402768995951 ……
据悉,北京奥运会、残奥会赛时将提供55种语言服务,并设立24小时语言服务热线。目前,语言类志愿者招募工作得到了一大批中央国家机关离退休专家、语言专家、在京留学生、专业语言院校师生等的大力支持。目前所有经过测试且符合要求的志愿者申请人已被录入“语言类志愿者人才库”。奥运会、残奥会结束后,“语言类志愿者人才库”还将作为志愿者成果转化项目长期保留。 ……
IF you are interested in Sweden, you now have the chance to learn about it from a native. A hotline (热线电话) has been set up that lets callers worldwide talk with a Swede. The Swedes who take the calls ……
set up 11 24-hour hotlines (热线) and seven platforms (平台) across the country. Medical workers...’ mental (心理的) health. The government has set up 11 24-hour hotlines (热线) and seven platforms ……
活动等栏目。与国内现有其他网络电台相比,外语网络电台“台网共做”的模式让传统广播与网络广播优势互补,凸显其专业权威、手段多样和互动便捷的特色。天津将开通泰达英语热线记者近日获悉,天津市最大的涉外区域——泰达今年将通过开通外语热线电话、制作《外国人生活手册》、设立英语生活信息导示牌等多项措施,完善天津涉外环境,加强涉外服务与管理。据介绍,“泰达英语热线”将于10月开通运行,目前双语话务员正在接受培训,上岗 ……
摘自: 八面来风[21ST, 21世纪英语教育周刊]
投资外企及其对华商贸业务量还将持续增加,同声传译人员因此在未来仍极具升值空间。 (人民网)1000; 12上海市政府日前发布消息称,在世博会日益临近之际,上海对外信息服务热线的日均业务量已达到1000余笔。据了解,为改善和优化上海对外信息服务软环境,上海市人民政府新闻办公室、上海市人民政府外事办公室共同推出了上海对外信息服务热线。该热线专门为外籍人士和港澳台同胞提供世博会、生活服务、文化娱乐、教育医疗、经贸外事、交通 ……
摘自: 数字快递[21ST, 21世纪英语教育周刊]
|