翻译和例句:
张玲先生再次审定,这次以图片说明为主。稿子终于完稿,进入出版流程。但我顶着一个总编辑的头衔,没有大量时间来做流程上的事。万分之一的质量差错率、政治差错、舆情等并列成为我所在的出版单位的底线,进入...心这本书还会有意外。真是幸运,后来她要找的照片基本上都找到了。我完成四稿后,送给张玲先生再次审定,这次以图片说明为主。稿子终于完稿,进入出版流程。但我顶着一个总编辑的头衔,没有大量时间来做流程上的事。万分 ……
出版从国外引进的英语教材似乎成了一种时尚,有些人甚至盲目“崇拜”外版英语教材,误认为由于英语国家出版的英语教材语言绝对标准,就可以简化我们的“三级审稿制”;除了做必要的翻译以外,可以原封不动地出版. 实践证明,这是出版外版ESL(英语作为第二语言)教材的一个误区. 1.出版引进版ESL教材必须严格把好书稿的政治关. ……
在2009年北京图书订货会开幕之际,商务印书馆国际有限公司重点推出了十余部面向海内外读者的各具特色的英语工具书. 在这批新书中,由我国著名英语学家、英语语法专家薄冰先生担任主编的“薄冰英语学习系列”图书将倍受读者关注. 该系列图书由多部英语词典和英语语法书组成,其中《薄冰英语惯用法词典》收录8000余个词条,提供例证十万余条,是一部规模大、内容新,原创性和实用性俱佳的英语工具书. 这部英语惯用法词典除解词释义外,还以大量篇幅阐释了英语词语的惯用法,将为广大读者掌握英语词汇内在的、核心的含义,避免使用不规范的、生硬的或“中国式”的英语,提高运用地道的英语进行交流的能力提供帮助. ……
作为以出版辞书和语言工具书为主的中外合资出版机构,商务印书馆国际有限公司在本届国际图书博览会期间,重点推出十余部特色鲜明的面向海内外读者的精品英语工具书. 在这批新书中,由我国著名英语学家、英语语法专家薄冰担任主编的“薄冰英语学习系列”图书,无疑将倍受读者关注. 该系列图书由多部英语词典和英语语法书组成,其中《薄冰英语常见共性问题解答》以问答的形式深入浅出地讲解了英语语法中的重点和难点,解答了广大读者在英语语法学习中所遇到的带有普遍性的各类问题. 《薄冰英汉双解词典》共收词目16000余条,除提供基本释义外,还结合广大学生使用英汉词典的特殊要求,提供了派生词、复合词、词组、习语、同义词、反义词以及“辨析”“词语搭配”“用法说明”等延伸内容. ……
六朝古都,虎踞龙盘. 南京大学出版社孕育于历史悠久、底蕴深厚、人才辈出的综合性大学——南京大学,自1984年成立之日起,就秉承诚朴雄伟的精神品质、励学敦行的实践作风,着力把自己铸造成一流的综合性大学出版社. 在二十余年的成长和发展中,坚持为教学科研服务的办社宗旨,坚持文化积累和文化传播的神圣使命,坚持高层次、高质量的出书品位,努力反映南京大学学科建设的整体优势、传统优势与新兴态势,全力支持学校和整个高等教育的科学研究和人才培养,逐步形成了自身在高校教材、高品位的学术专著、国外学术名著译介和传统思想文化等方面的出版特色. 在已出版的5000多种图书中,教材、学术专著占60%以上,有600余种图书获省部级以上奖励. ……
教科书中鲜有提及的译论译事
“此中有真意,欲辨已忘言. ”陶潜没有明确地表示这“真意”到底是什么,后人依据“结庐在人境,而无车马喧”,将“真意”理解为人生的真正意义. 而我手边的《此中有真“译”——教科书中鲜有提及的译论译事》,则清晰表明成昭伟教授寄情于“译”之追求,其人生“真意”乃“真译”. 《此中有真“译”》的写作“断断续续地用了一年时间”,不过因为成教授平素就嗜书,平素就有心,所以尽管《此中有真“译”》是成教授的“阅读所悟”和灵感,但却是他一直以来对翻译巨大付出的一个回报,是多年来和翻译打交道的成果,而且自然是“站在了许多学界前辈和同仁肩膀上的”. ……
摘自: 此中有“译”情[国防工业出版社副总编辑 刘华, 21世纪英语教育周刊]
人物简介:王碧霖(1922-2021),曾先后就读于燕京大学和北京大学. 1949. 年被分配至北京市教育局工作. 1956. ……
《三国演义》是中国历史演义小说的开山之作,不仅在国内家喻户晓,在国外更是拥有60余种语言的译本. 《三国演义》影响较大的英译本有两个,一个是1925年邓罗翻译的Romance. ……
海外Z世代的崛起,以其天然受冷战思维影响小、多元文化认同度高、意识形态偏见等固有思维束缚少等特点,为我国国际传播事业提供了一个难得的“机会窗口”. 曾庆锴认为,做好Z世代国际传播工作,可以从“是什么——怎么看——怎么办”这一三分法切入进行分析和策划,并通过分析全球Z世代特点以及Z世代国际传播特性和趋势,提出了针对Z世代国际传播的建议和策略. 海外Z世代的崛起,以其天然受冷战思维影响小、多元文化认同度高、意识形态偏见等固有思维束缚少等特点,为我国国际传播事业提供了一个难得的“机会窗口”. 曾庆锴认为,做好Z世代国际传播工作,可以从“是什么——怎么看——怎么办”这一三分法切入进行分析和策划,并通过分析全球Z世代特点以及Z世代国际传播特性和趋势,提出了针对Z世代国际传播的建议和策略. ……
摘自: Z世代国际传播需进行系统化构建[中国日报社21世纪报社总编辑、中国英汉语比较研究会语言教育与国际传播专业委员会副会长 曾庆锴, 21世纪英语教育周刊]
is simple —starvecancer to death.HELPvisible adj. 看得见的expand v. 膨胀,扩张ultimate adj. 终极的editor-in-chief: 总编starve v. 使饿死HELPHELPHELPvisible adj. 看得见的expand v. 膨胀,扩张ultimate adj. 终极的editor-in-chief: 总编starve v ……
Young editors小学生也能当大主编?WANT to be theeditor-in-chief(总编) of a newspaper? Then go to France. Kids Daily, a French newspaper for children, invites kids to be its editor-in-chief every week. The paper ……
of the newspaper: how it chooses the articles for each page!If you are theeditor-in-chief(总编) of China Daily... three times each day to plan the various pages.The editor-in-chief and severaldeputy editors(副总编辑) head ……
质量的学术研究成果方面给予指导,欢迎广大师生前来参加。主讲人 职务 时间 地点 题目 庄智象 上海外语教育出版社总编、《外语界》副主编 3月 英国厅 办好外语期刊促进外语学科建设与发展 束定芳 《外国语》主编 3...主讲人主讲人主讲人职务职务职务时间时间时间地点地点地点题目题目题目庄智象 上海外语教育出版社总编、《外语界》副主编 3月 英国厅 办好外语期刊促进外语学科建设与发展庄智象庄智象庄智象上海外语教育出版社总编、《外语界》副主编上海外语教育出版社总编、《外语界》副主编上海外语教育出版社总编 ……
据新加坡《联合早报》报道,新加坡首份中英双语的免费报《我报》(My Paper)于近日面世,首日发行量高达30万份。《我报》华文部总编辑吴新迪表示,由于英语是工作语言,对于双语读者来说,用英语吸收资讯比较快,因此该报用英文报道“硬新闻”,中文内容则更浅显、更贴近生活。吴新迪说:“我们的挑战就是让那些很少或不看中文内容的人,在读完《我报》的英文内容后,也能够被其中文内容所吸引,让他们感觉中文部分也是很有趣的。” ……
漫威宇宙的缔造者斯坦·李挥别人世。One of the biggest names in the comic book world is gone. On Nov 12, Stan Lee passed away at the age of 95. Lee was the editor-in-chief (总编辑) and chairman (主席) of Marvel Comics. He ……
|