翻译和例句:
你如何看待国家广电总局对今年湖南卫视“快乐女声”的严格规定?本期版主:浙江省龙游中学 指导教师:王卓杰Zhang Wen: Young girls are energetic (有活力的) and full of emotion. It’s natural that they cry when they win or lose. The restrictions (限制) would stop ……
Should dialects be on TV?日前国家广电总局限令电视剧要以普通话为主。你认为方言电视剧当禁不当禁?本期版主:湖南省桂东县第一中学指导老师:林文发Guo Weifeng: Even though popularizing (普及) Mandarin is a very important task, I think we shouldn't prohibit ……
Administration for Radio, Film and TV(国家广电总局) banned the "China International Chinese Television Station ……
language and about the Chinese culture.-----------------------------下期讨论话题继电视节目主持人不准使用方言和"港台腔"之后,日前国家广电总局 ……
国家广电总局重拳出击,选秀节目将风光不再?词数 210 教案见网站 建议阅读时间 4分钟WANG Yan had a crazy July supporting Chen Chusheng, the champion of Super Boys, a TV realityshow(真人秀) in Hunan. She spent all her waking hours online ……
and Television (国家广电总局) recently. The notice told them to avoid using shortened English in their reports ……
students’ hearts and help them improve.你说我说:最近国家广电总局决定对娱乐节目的总量进行控制,这其中包括才艺竞秀类、综艺娱乐类、访谈脱口秀等节目。每天19:30 ……
), it’s likely that students will make progress. 你说我说最近国家广电总局决定对娱乐节目的总量进行控制,这其中包括才艺竞秀类、综艺娱乐类、访谈脱口秀等节目。每天19 ……
(草案) regulation by the State Administration of Radio, Film and Television (国家广电总局) is to set a minimum.... Now the Anti-Monopoly Bureau of the National Development and Reform Commission (国家发展改革委员会反垄断局) has ……
《流星花园》被禁播:其虚幻的美丽与浪漫犹如流星划过天空。"METEOR Garden" (《流星花园》), a popular Taiwanese drama series (电视连续剧), was banned on a week ago by the State Administration of Radio, Film and Television (国家广电总局) as it would ……
拖沓、台词空洞的电视剧。近日,有消息传出,央视接到国家广电总局电视司口头通知,今后将不再购买、播出30集以上篇幅的电视剧和已经播出过电视剧的续集。央视影视部主任汪国辉表示,“注水剧”现象 ……
from the State Administration of Radio, Film and Television (国家广电总局 ) telling it to avoid using English ……
网民向Lady Gaga学习英语时髦词汇》,报道了中国年轻人的语言受西方流行文化影响较大的现象。而此前,国家广电总局曾提示各广播影视机构规范使用外语及外语缩略词,中国翻译协会也因此举办了“规范 ……
摘自: 世说新语[21ST, 21世纪英语教育周刊]
片名英译令人费解 英文字幕漏洞百出
式送往美国电影艺术与科学学院,开始了中国电影的又一次“冲奥之旅”。业内专家表示,影片的英文翻译对于该片能否最终折桂至关重要。据国家广电总局电影局国际交流处业务主管刘春向记者介绍,中国电影赴国外参加任何奖项评审前,都需...国外生产的DVD电影光盘通常同时有英语、法语、西班牙语等多个语言的对白声道,希望中国电影出口国外时也带有多个外语配音声道的选择。”顾铁军说,“同时国家还需加大对优秀电影翻译人才的培养,让越来越多的中国电影进入国际市场。” ……
组建专门的译制队伍,因此,华语电影的中译英带有一定的随意性,翻译质量必然参差不齐。我国影视专业译制队伍亟待进一步培育。” 麻争旗教授说。记者在采访中了解到,国产电影的海外推广问题日益受到重视。据悉,明年国家广电总局 ……
|