翻译和例句:
你如何看待国家广电总局对今年湖南卫视“快乐女声”的严格规定?本期版主:浙江省龙游中学 指导教师:王卓杰Zhang Wen: Young girls are energetic (有活力的) and full of emotion. It’s natural that they cry when they win or lose. The restrictions (限制) would stop ……
Should dialects be on TV?日前国家广电总局限令电视剧要以普通话为主。你认为方言电视剧当禁不当禁?本期版主:湖南省桂东县第一中学指导老师:林文发Guo Weifeng: Even though popularizing (普及) Mandarin is a very important task, I think we shouldn't prohibit ……
Administration for Radio, Film and TV(国家广电总局) banned the "China International Chinese Television Station ……
language and about the Chinese culture.-----------------------------下期讨论话题继电视节目主持人不准使用方言和"港台腔"之后,日前国家广电总局 ……
and Television (国家广电总局) recently. The notice told them to avoid using shortened English in their reports ……
students’ hearts and help them improve.你说我说:最近国家广电总局决定对娱乐节目的总量进行控制,这其中包括才艺竞秀类、综艺娱乐类、访谈脱口秀等节目。每天19:30 ……
), it’s likely that students will make progress. 你说我说最近国家广电总局决定对娱乐节目的总量进行控制,这其中包括才艺竞秀类、综艺娱乐类、访谈脱口秀等节目。每天19 ……
国家广电总局重拳出击,选秀节目将风光不再?词数 210 教案见网站 建议阅读时间 4分钟WANG Yan had a crazy July supporting Chen Chusheng, the champion of Super Boys, a TV realityshow(真人秀) in Hunan. She spent all her waking hours online ……
(草案) regulation by the State Administration of Radio, Film and Television (国家广电总局) is to set a minimum.... Now the Anti-Monopoly Bureau of the National Development and Reform Commission (国家发展改革委员会反垄断局) has ……
《流星花园》被禁播:其虚幻的美丽与浪漫犹如流星划过天空。"METEOR Garden" (《流星花园》), a popular Taiwanese drama series (电视连续剧), was banned on a week ago by the State Administration of Radio, Film and Television (国家广电总局) as it would ……
拖沓、台词空洞的电视剧。近日,有消息传出,央视接到国家广电总局电视司口头通知,今后将不再购买、播出30集以上篇幅的电视剧和已经播出过电视剧的续集。央视影视部主任汪国辉表示,“注水剧”现象 ……
网民向Lady Gaga学习英语时髦词汇》,报道了中国年轻人的语言受西方流行文化影响较大的现象。而此前,国家广电总局曾提示各广播影视机构规范使用外语及外语缩略词,中国翻译协会也因此举办了“规范 ……
摘自: 世说新语[21ST, 21世纪英语教育周刊]
from the State Administration of Radio, Film and Television (国家广电总局 ) telling it to avoid using English ……
片名英译令人费解 英文字幕漏洞百出
式送往美国电影艺术与科学学院,开始了中国电影的又一次“冲奥之旅”。业内专家表示,影片的英文翻译对于该片能否最终折桂至关重要。据国家广电总局电影局国际交流处业务主管刘春向记者介绍,中国电影赴国外参加任何奖项评审前,都需...国外生产的DVD电影光盘通常同时有英语、法语、西班牙语等多个语言的对白声道,希望中国电影出口国外时也带有多个外语配音声道的选择。”顾铁军说,“同时国家还需加大对优秀电影翻译人才的培养,让越来越多的中国电影进入国际市场。” ……
组建专门的译制队伍,因此,华语电影的中译英带有一定的随意性,翻译质量必然参差不齐。我国影视专业译制队伍亟待进一步培育。” 麻争旗教授说。记者在采访中了解到,国产电影的海外推广问题日益受到重视。据悉,明年国家广电总局 ……
|