翻译和例句:
上海外国语大学世界语言博物馆(Museum of World Languages,以下简称语博馆)是中国第一家以世界语言多样性为主题的学术型博物馆。语博馆秉持“语汇世界、言聚全球”(Words, Worlds)的立馆理念,通过多模态的展陈方式向公众呈现世界语言文化多样性,以推动构建全球语言知识体系、促进中外文明交流互鉴为己任,力求展陈世界语言多元面貌,展望 ……
期刊简介期刊简介《中国应用语言学 (英文)》 (Chinese Journal of Applied Linguistics) (原 《中国英语教学》)是国内第一本全英文的外语教学研究类学术期刊。本刊于1978年由英国大使馆文化教育处作为交流通讯创办,自1997年起由北京外国语大学主办,外语教学与研究出版社编辑出版。《中国应用语言学 (英文)》 (Chinese Journal ……
加纳,全称加纳共和国。作为西非第二大经济体,加纳拥有非常优越的自然资源、地理环境和贸易条件,被世界银行誉为“非洲经济复兴的中心”。与大多数非洲国家一样,加纳是一个语言多样性十分丰富的国家。据Ethnologue调查数据显示,加纳共有81种语言,其中73种是本土语言,另有8种属于非本土语言。自1957年独立以来,英语为加纳唯一的官方语言,约980万人口将其作为第二语言 ……
印度尼西亚,简称印尼,是东南亚面积最大、人口最多的国家,也是多民族、多语言和多方言的地区。据其官方语言规划机构2017年报告,印尼有超过650种本土语言,语言多样性位居世界第二,其官方语言是印尼语。除印尼语、地方方言以及马来-波利尼西亚语系以外的语言都被视为外语。20世纪80年代以来,在全球化背景下,印尼推行国际化战略,英语的社会声望越来越高,成为其第一外语。据估计,2015年时 ……
【摘 要】 在新文科背景下,高校外语类通识课程设计的理念与实践亟需深入探讨。本文在明确 OBE 理念与通识课程概念的前提下,分析高校外语类通识课程设计的原则,并以上海市一流课程“生活中的语言学”为案例,探讨其教学设计思路,以期为同类课程设计提供参考。【关键词】 OBE 理念 ;通识教育 ;课程设计 ;生活中的语言学党的二十大报告提出全面提高人才自主培养质量,着力 ……
认识翻译过程培训对翻译技能形成的重要性,以及阶段性训练对翻译认知自动化形成的影响。本科翻译教学应以翻译思维训练为主,以文本/讲话体裁和题材为辅,以技能训练和语言提高为双重教学目标,逐渐形成以学生为主、教师为辅、课堂...在不能自己编写教材的情况下,应该根据本校情况和教学要求选材。通过网络等手段,选择有代表性的补充材料或主题,这对学生毕业后进入职场非常重要。待译文本/讲话的语言难度、所选文本/ 讲话的独立性也是选材时必须考虑的因素。本科 ……
我的英语学习生涯起缘于电视英语教学节目。1982年,中国中央电视台从英国广播公司引进了英语教学片《跟我学》。该片的主持人一位是英国专家凯瑟琳·弗劳尔女士,另一位是著名语言...的主持人一位是英国专家凯瑟琳·弗劳尔女士,另一位是著名语言学家胡文仲教授,胡老师主讲了前30集,后30集换为袁士槟老师主讲。我站在9寸黑白电视机前,也站到了通往外语世界的金桥边。直到现在谈及《跟我学》,我眼 ……
写作巩固已学知识。毋庸置疑,学生在明确任务后,必将首先体会课文中描述天气的词语,然后还要结合其他已学知识进行语言重组和创新。在这一过程中,无论是体会还是重组语言,学生都需要积极思考、主动参与才能顺利完成任务。不难...结合实际让学生积极地学会如何学习、如何提高语言运用能力、如何在实践中使所学语言知识得到创新和发展,并为生活服务、为社会服务。争鸣 笔者认为,英语教师要在英语教学过程中根据每个学生的具体情况,有所 ……
张今(1927.2—2013.9)河南大学外语学院教授、博士生导师,享受国务院政府特殊津贴专家。我国著名语言学家、翻译理论家、翻译家和哲学家,曾任中外语言文化比较学会副会长,河南省译协理事、副会长、名誉会长。张今(1927.2—2013.9)河南大学外语学院教授、博士生导师,享受国务院政府特殊津贴专家。我国著名语言学家、翻译理论家、翻译家和哲学家,曾任中外语言 ……
摘自: 追忆我的恩师张今先生[河南大学外国语言学及应用语言学研究所教授 姜玲, 21世纪英语教育周刊]
今年4月,国家新闻出版署印发了《2023年农家书屋重点出版物推荐目录》。我翻开目录,欣喜地发现《100个热词了解新时代中国》(中文版)入选其中,内心满是激动。《100个热词了解新时代中国》是我在北京语言...家书屋重点出版物推荐目录》。我翻开目录,欣喜地发现《100个热词了解新时代中国》(中文版)入选其中,内心满是激动。《100个热词了解新时代中国》是我在北京语言大学出版社担任责任编辑以来负责的第一个选题。它开 ……
《功能语法导论》是系统功能语言学的创始人韩礼德教授的代表作,是集中体现韩礼德教授语言学思想的“集大成者”。该书自1985年问世以来,已被翻译成多种语言,而由北京师范大学外文学院彭宣维教授组织翻译、由外语教学与研究出版社推出的中文版是该书的第二版。《功能语法导论》汉译本的出版结束了本书没有汉译本的历史,是一件值得称道的大事。正如韩礼德教授在汉译本序言中所说:“汉译本的出版使系统功能语言 ……
上海外国语大学校园内,坐落着国内第一座以世界语言多样性为主题的博物馆——世界语言博物馆。自2019年开馆以来,该馆秉持“语汇世界、言聚全球”(Words, Worlds)的立馆理念展陈世界语言的多元面貌。在 “说”“记”“译”三大展区中的“记”展区 ……
目标”。在民心相通方面,文件提出开展高水平教育交流合作,加强中外青少年友好交流,深化中外语言文字国际交流合作等重点发展领域和方向。推进“一带一路”建设...中外青少年友好交流,深化中外语言文字国际交流合作等重点发展领域和方向。国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。这不仅是一种理念,更是一种实践。在全球化时代,国家之间的交流与合作日益频繁,而人 ……
摘自: 以心相通促民相亲[北京语言大学中华文化研究院教授 张华, 21世纪英语教育周刊]
出版从国外引进的英语教材似乎成了一种时尚,有些人甚至盲目“崇拜”外版英语教材,误认为由于英语国家出版的英语教材语言绝对标准,就可以简化我们的“三级审稿制”;除了做必要的翻译以外,可以原封不动地出版。实践证明,这是出版外版ESL(英语作为第二语言)教材的一个误区。1.出版引进版ESL教材必须严格把好书稿的政治关。引进版英语教材主要来源于一些西方英语国家。由于这些国家与我国在政治、文化、意识 ……
第三届英语教学与测评学术研讨会成功举办4月18至20日,第三届英语教学与测评学术研讨会在北京召开。本次会议由北京师范大学外国语言文学学院和外语教学与研究出版社联合主办,以“测评素养与教师发展:合作...大会研讨和4场会前工作坊。来自全国23个省市的近400名代表出席了会议,其中包括高校教师、中学教师、教研员及教育培训机构的代表。会议在4月19日上午开幕,北京师范大学外国语言文学学院副院长郭乙瑶教授、外语 ……
|